庫米克文翻譯

口腔、舌頭及下顎  放鬆狀況無異常現象、口腔與舌頭延續的姿式無異常現象。

對我們整組來說,因為本身今朝的學生成分也不覺得可以帶給王師長教師幾多東西,獲得他完全的信賴,每一次去可以看到他的一些些提高,讓他感覺本身可以漸漸前進也確切看到某些結果,這是我們最大的喜悅濫觞。

輔具介紹與選擇

作者:黃兆鏗 張智婷 陳思涵

就如「口袋電腦」這個體名,體積如口袋巨細,可見PDA在攜帶性方面有很大的優勢。比起一般溝通板,PDA除體積、重量都甚為輕便外,在美觀性也是優勝的處所。因為有些個案礙於面子問題,降低了利用率,甚至根本不肯意利用一般的溝通輔具。PDA正好解決了這個問題,因為溝通輔具只是PDA的附加功能,在利用時不會太甚明顯。

因為斟酌到PDA的特征,正好契合個案的需求(便攜性、可更新性、聲音輸出等) 翻譯社如上述 翻譯各類長處 翻譯考量,所以我們認為個案合適以PDA作為參與的輔具 翻譯社

當初的參與源自於黉舍課程需要,在課程竣事後,由於對個案建樹深摯的感情,加上覺得半途放棄有些惋惜,是以持續介入,過程為期一年。在以下的介紹,可以看見本小組 翻譯介入進程,及在過程當中發現 翻譯參與限制,及修正後的效果。

初次見到王師長教師是在語言醫治室,不知道是因為不熟的原因仍是其他緣由,他看起來很不高興,因為他坐的位置前面設有鏡子,可從鏡子內看到我們一群人正著他,所以一入手下手,我們一向認為他不太願意跟我們合作,正本想要摒棄他,另尋個案解決,最後再跟他的太太談過以後,決定還是試看看,當然,這也有部分原因是告訴已迫在眉睫了 翻譯社

PDA 翻譯功能良多,就如一台小型電腦可以毗鄰到網路瀏覽網站、收發郵件、進行文書處置、應用軟體履行、娛樂等 翻譯社個案為生意人,除利用PDA輔具軟體輔助一般日常 翻譯面臨面溝通外,其他如電子郵件、網路等功能,也輕易個案在營業上的便當性。

多媒體

因為以上的限制,所以我們為個案 翻譯設計做了批改。

軟顎咽頭、喉頭、呼吸母音延伸 平均22秒,音調哆嗦、音量正常、音質粗糙;有吞嚥反射消退現象、咳嗽氣力稍弱 翻譯社呼吸時坐姿挺直,當要開始措辭時會有深吸氣景遇。

家人在經過兩個月的參與後,也感覺王先生 翻譯表情比之前好,前進許多,可以使用從PDA學習到語句跟人打號召,做簡短的問候,比起之前願意啓齒措辭。

媒介

本研究未利用其它輔具而直接選用PDA (小我數位助理),因為研究對象為失語症混和失用症的成人個案,斟酌到大型溝通板不利便攜帶,而小型溝通板因版面不足造成利用上有所限制。別的,PDA 翻譯操作便利,只要版面經過設計以後即可無窮擴充,且個案家中經濟能力可肩負PDA 翻譯費用,加上PDA 翻譯外型合適個案的身分地位,故選用此溝通輔具做為個案的替代型溝通。

例如:
治療師:「卡。」
個案:(指出卡)
醫治師:「很好,卡、趴。」
個案:(指出趴,在指卡)
治療師:「來,再一次,卡、趴。」
個案:「卡、趴」 翻譯社
醫治師:「很好,卡、趴、他」
個案:(迷惑)
醫治師:「好,再一次,卡、趴、他。」

計畫─。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

由於個案中風,造成身體右半側偏癱、右臉顏面與右眼目力受損。在知覺能力上,個案的聽覺正常,但右眼目力恍惚,而左眼視力正常。

1、自覺性口語 翻譯部門

結論─扣問個案及家族是否可以到其家中進行參與後,獲得正面 翻譯回應。

附錄一

主題:掌上型電腦溝通輔具在成人說話障礙個案 翻譯利用

參照附錄1、附錄二CCAT甲式計分紙及書寫樣本謎底紙。

接下來第二個部分,則是由「床、前、明、月、光」的字卡來訓練,因為個案對於「趴、他、卡」的圖卡,已經入手下手感受無聊,所以改用成心義的字卡來讓個案做排序,除反複先前的步調外,跟著個案能力的前進也進一步地再加長了字數,別的,也操縱此首詩的其餘三句,讓個案藉由聽覺提示依序來做排序 翻譯社

真正與王師長教師接觸發現,其實他很開朗,未中風前,在商場及社交勾當都十分活躍,積極加入獅子會的舉動,酷愛高爾夫,對於而今想說卻不克不及說,步履也不便利,感覺十分懊喪,因此在參與過程中就會有不斷嘆氣的情形,或是不斷說著「不會講」來表達他的表情 翻譯社 因為王師長教師太常有嘆氣的情形,平均一個小時有五到十次,是以我們跟他做一個商定,假設他嘆氣次數積累達100次,必需要請全組吃飯,固然只是一個遊戲,但王師長教師 翻譯嘆氣次數確切明顯削減到一兩次,介入的過程多有笑容,也能夠聊天。我們感覺連結傑出 翻譯表情才能有好 翻譯進修結果,是以參與過程當中,除為王先生設計實習的版面外,也要求大家保持笑容及耐心,讓王師長教師感覺有人可以花時間聽他措辭(家人都忙於事業、課業,較少時機互動),經由幾回發現,個案 翻譯學習念頭晉升,對於我們所給予的作業及要求都能完成。

壓力考試  數數1至50時,速度和音量都正常,但個案數到40就忘掉要數什麼數字,又從三十起頭數起,在數到48時,搖頭並中止未唸到數字100。


口腔性能查抄

經由一年 翻譯參與,事實上發現,王師長教師對於想要重建溝通能力的念頭強烈,也因為如此,對於使用輔具替換他的溝通行為 翻譯設法主意,他小我不太願意接受,他照樣進展可以本身說,而不是靠機器幫他說,因為如許的關係,讓我們本來的目標及設計有很大的更動,PDA成為王師長教師重建溝通能力的教具,我們利用PDA可觸控,且可發作聲音的優勢,讓王師長教師可以在家裡請家人協助操練覆誦,也哄騙PDA 翻譯版面,讓王師長教師實習短時間記憶能力,藉此增加王師長教師的說話能力。

訪談後計議六

數數時共識和呼吸皆正常,且能持續以不異速率進行數數;而清晰度方面,於數數進行至較後面數字時,起頭出現母音的略微扭曲現象。

語文能力方面,個案的聽覺理解能力、認知正常,然則白話表達能力差,有話想說卻沒法自發性表達,必須經過聽覺 翻譯線索提醒輔助個案啟動措辭機制,例如提醒開首第一個字,或是聽覺指導念較長 翻譯句子,或以嘴型提示。目前個案的自覺性口語少少(如﹕沒法式、會啦、坐啦),且局限於3~4個字,沒法產生較長的句子;只能由聽覺提醒,逐字仿說。別的,個案具浏覽能力,常日會自行浏覽報紙或看電視。書寫表達上,有些字個案可自發性地寫出,但大部分都無法書寫,須有典範在旁做視覺提示,個案才能仿寫 翻譯社

介入半年後所發現的限制

個案姓王,現年四十七歲,為機械工程公司的老闆,家中經濟狀態佳。首要使用說話為台語,但也能夠國語溝通。病發時候已達兩年之久,慣用手原為右手,但因右邊偏癱,故在病發後已改為利用左手 翻譯社

接下來,我們改為由短句來練習 翻譯社固然字數比用數字長,但個案會哄騙語意來幫忙記憶 翻譯社也是由一個句子開始,接下來兩個、三個到四個,請個案依序指出,發現個案能夠很隨意馬虎的達到。

若是個案能依序指出則再反複上述 翻譯輪番,若是不克不及則在賜與提醒並從一個字從新最先。

在板面 翻譯設計與傳輸方面,可使用一般小我電腦共同軟體來進行 翻譯社板面 翻譯設計上,除使用現成的圖片外,還可以自行設計圖片、文字來進行板面的設計。比起一般溝通板,在可更新性方面佔了很大的優勢。而且可以自行錄音,共同板面顯示,其功能甚為壯大。

附錄二 書寫樣本謎底紙

總結

動作時,右上嘴唇略提高,且略有抖動現象;嘴唇閉合功能尚可,略為僵硬,抿嘴時嘴唇往右上方偏 翻譯社微笑時無掙扎,但有稍微哆嗦景遇,微笑並未延續跨越五秒。鼓腮幫子時左右差錯稱,不克不及抵禦,右側呈凹陷狀。

第一次設立的輔具利用目標

在短時間內等候個案可以將PDA利用在平常糊口中,這部份需要家人們 翻譯共同與協助,以期達到最大效益,用耳機供應聽覺提醒,再經過個案說出目標句,但因個案啓動較慢且聽覺記憶欠安,故錄製時速度需減慢,待個案谙練後,再慢慢回復到正常速度。

訪談後討論五

粗大動作方面,個案 翻譯頭部動作節制正常,可自力坐於椅子上;在動作上,由於右邊偏癱所以須用柺杖輔助行走,雖較遲緩但仍可行走於平地上。在邃密動作上,因為右手偏癱,平常生活上改用左手,並練習以左手書寫的能力。口腔動作正常,包羅舌頭的矯捷度、活動規模正常,嘴唇動作優越,軟顎功能正常,口腔品味能力正常。

本研究主要是針對布洛克失語症(Broca’s Aphasia ) 翻譯個案進行介入。布洛克失語症,也叫做表達型失語症、前區失語症,或是活動型失語症等,首要 翻譯特徵是,顯著的表達障礙,口語的表現不流暢,聽理解精良,覆誦的能力受損,白話表達平常為電報式語言,利用的說話內容大多是名詞和少少數 翻譯動詞。由於個案首要 翻譯障礙在表達受限,本小組進展可以藉由輔具的參與,改良個案的溝通景遇,讓個案的生活品質能有所改良。

攜帶利用

計畫─但願可以將輔具參與至個案的糊口中,鄙人一次的訪談中,詢問個案或家人所需要增添增強的版面,

以下是個案口功能性能檢查及簡明失語症 翻譯評估成績:

固然一開始遭受到很多艱巨,原以為王先生沒有太大的介入意願,經由協商以後才發現本來只是誤解一場,因為到病院 翻譯原因,所以王先生才會看起來有點兒心情鬱悶,並且跟我們這些見習生們不熟,所以也不太提的起勁兒 翻譯社但接下來與王先生、王太太在公司的訪談,王先生入手下手對掌上型輔具產生興趣,並加上我們鼎力的勉勵、支撐,使得王先生逐步拋開防衛,邀請我們至家中做操演 翻譯社隨著一次又一次 翻譯家訪,王師長教師進修的愛好也愈來愈稠密,也總是很等候我們見面的時候,憑據王太太 翻譯說法,王師長教師 翻譯口語顯示有愈來愈多的趨向,分外是我們到他們家的時刻。在個中一次 翻譯家訪中,王先生乃至跟王太太要求不想去上復健課了,有我們就可以了,聽了真 翻譯很打動!並且一路走來王師長教師的家人真的很支持,特殊是王太太,在公司業務忙碌之餘,不但飾演了輔助練習的腳色,還時常當我們之間的傳聲筒、聯系人,別的,還有王師長教師的大女兒,美羚,跟我們同年齡,正忙於準備測驗和一大堆的呈報,照樣盡心介入練習。

計畫─對個案實施情境的教授教養,期望可以用在現實的日常生涯中。

計畫─練習使用問候語版面,並扣問需要增強改良的地方,期望將問候語版面使用在和伴侶或家人的對話開啟上。

功能

個案評估

2、短時間記憶

結合系統  AMR輪番動作(次/5秒)

計畫─

簡明失語症測驗──計分表甲式

最後我們回到字的記憶訓練,又分為兩個階段,由「趴、他、卡」和「床前明月光」兩個部門依序來進行 翻譯社我們在每一堂課參與的入手下手,城市讓個案做口腔活動的操演,藉由發「趴、他、卡」等分歧位置 翻譯音,來為個案做每堂課 翻譯熱身,接著練習短時間記憶時也行使這三個字,同樣和上述溝通 翻譯步驟,先唸出一個字要個案聽變並指出剛剛唸 翻譯是哪一個字,當個案正確指出以後,便再多加一個字,如斯類推 翻譯社

1.讓個案試用公司和娛樂版面。

2.由於在先前在語言醫治室中得知個案有在演習寫字,節制左手的邃密動作的練習,所以思慮到個案利用手寫或注音的可能。故鄙人次的訪談中需評估個案使用手寫板及注音 翻譯能力,若可行,則期望個案在終究可使用手寫或注音 翻譯方式來擴大溝通廣度。

設計更新

會商

一般一台PDA主機加上主要配件代價約一萬元,個案 翻譯家庭經濟狀態可以承當。加上個案的兒女對電腦操作熟習,而且我們已將操作方式、故障排除傳授于個案女兒,若有利用上有問題,她可以幫忙解決。

感想

PDA設計─和女兒訪談後,獲得王師長教師和女兒間的可能對話之句子,將其設計至PDA中。別的還有和其它家人世 翻譯互動,將名字設計至PDA中,還有接連下來的對話版面。

問題與觀察─在語言醫治室窺察了兩次的了局下來,發如今這個中我們可以參與的其實不多,因為醫治師自己已有本身 翻譯計畫,不太可能讓我們參與,別的,在這二次中我們發現到如果我們在醫治室進行參與,個案可能會不太接受,所以初步解除在醫治室中參與的方案 翻譯社

由於中風 翻譯關係,個案自發性白話很少,白話啟動不佳,且語句長度不足,一句中至多只有五個字,故現階段要扶助他以PDA做為輔助,以聽覺提示來激起其口語。

現職:中山醫學大學說話醫治與聽力學系

剛入手下手我們使用了糊口中常用 翻譯五個四字的句子,設為一個關卡,讓個案反覆操演 翻譯社如果經由過程了這一個關卡,就再往下一個步調,五句五字的句子、六字的句子…如斯往上加。後來我們發現,顛末大量的練習,固然個案能很是熟習這些句子、也能在設計 翻譯情境下回覆,但卻沒法類化到生涯當中 翻譯社

所以我們退回到生活用詞,為兩個字或三個字生涯經常使用名詞及動詞,讓個案行使自己本身 翻譯表達能力和PDA提供 翻譯聽、視覺提醒,進一步 翻譯來練習個案的口說能力,進展個案能透過大量的實習,來扶助並增進自覺性的白話。

在溝通輔具選擇的評量中得知,個案 翻譯視、聽覺皆正常,且聽理解、認知能力佳;閱讀能力可,粗大動作正常,邃密動作天真度佳,經過聽覺提示可指導白話表達。所以我們選擇的輔具需要具有語音輸出和視覺提醒的功能。

CCAT

全部過程的個案觀察

問題與視察─在此次的訪談中,個案對於利用新版面的反應傑出。另外在於手寫板及注音 翻譯利用評估上,個案在注音符號利用方面,因為時間太久所以都已健忘了;別的在手寫板評估方面,由於個案手部邃密節制不佳,加上需要視覺提示,所以目前暫不斟酌此二方式。在訪談時代,個案友人林師長教師來訪,林師長教師對王師長教師多有激勵,而由於在病前王先生 翻譯社交能力長短常的好的,所以也期望王師長教師能恢復以往的社交能力。因為王師長教師對於本身的病情很消極,所以不喜歡出門,頂多只是出門到公園漫步。別的,王先生也提到,希望可以恢復能力去日本玩 翻譯社

建議:

面部放鬆狀況時閣下差池稱,左側略低 翻譯社

批改後 翻譯方案

醫學診斷為腦中風,病灶位置為左邊基底核出血,伴隨右側偏癱,語障診斷為布洛克失語症(Broca’s  Aphasia)混和言語失用症(Apraxia of Speech) 翻譯社主要賜顧幫襯者為王太太和外籍關照,行動時使用助行器,需由旁人扶持 翻譯社在進食方面,需由賜顧幫襯人協助進食。家庭成員有八人,除王先生及其太太以外,還有他 翻譯怙恃和三女一子,除此以外還有一位外籍關照。

價錢與支援

個案根基資料

1.欲設計與家人世互動 翻譯版面,故預先設定與家人間可能泛起的溝通內容,評估個案是不是可自覺性表達,做為版面設計的根據。

2.因斟酌到個案在公眾場所中利用輔具的意願其實不高,所以我們考慮利用耳機,如此一來可使聲音輸出只到個案之耳中,可以將想說的話由個案口中說出,也不會造成聽者只聽輔具聲音輸出的景象泛起,如斯一來也可以增強個案啓齒說的機遇。

3.斟酌設計讓個案點菜之版面。

4.由於問候語版面的流程有誤,利用起來不伏手,且前後 翻譯聯貫毛病,所以需點竄問候語版面流程。

5.由於斟酌將PDA帶出門,所以必需解決PDA 翻譯架設問題(手持or架於柺杖上)。

因為個案短時間記憶差,所以其語句長度遭到了其限制 翻譯社就短期記憶方面,我們用了一些體例來增加短時間記憶的長度。

在正式參與前,我們先至病院觀察個按語言醫治 翻譯現實景遇,了解其能力,與家人、醫治師做初步 翻譯領會及溝通 翻譯社在過程當中發現,個案可藉由聽覺刺激因發白話,每句話的長度以2~3字為主,5字為限,在醫院的情感有些降低,共同度不高 翻譯社(窺察進程並未直接與個案接觸)。

訪談後計議三

在扣問王先生以後得知,他不喜好去病院,因為去醫院彷佛就是不息提示他生病的事,加上可能治療的進程較單調無聊(他有提到都做一樣的事),所以每到要去醫院 翻譯時候,表情就會變得對照差。

除此以外,這項研究自己的目標便是要切磋PDA做為溝通輔具對於成人語言障礙個案的臨床成績 翻譯社

因為個案利用PDA作為溝通輔具 翻譯意願很低,且個案在日常平凡的操練時候不足;加上PDA較輕易監控個案是不是有進行操練,所以我們將PDA的主要目標更改為練習自發性口語及短時間記憶的教具,其次輔助個案平常的溝通。

訪談後討論二

成人失語症,一向都是成人說話障礙的一個主要部分,在曩昔,首要發生的對象為年數較大的患者,最近幾年來,因為中風 翻譯歲數下滑,造成失語症常泛起在一些中丁壯人的身上,這些還在事業巔峰的人們,因為失語症讓本身 翻譯事業被迫遏制,甚至連根基 翻譯溝通能力都喪失,如許 翻譯環境總是對失語症患者的心理造成很大的創傷 翻譯社一般來說,失語症 翻譯治療策略主要是但願可以重建個案的說話能力,讓個案可以盡量的回復過去的溝通能力,固然,如許 翻譯醫治策略有其限制,因為不是所以的失語症患者的預後成果都是良好的,此時,使用任何的輔具參與成為扶助個案溝通的方式之一,不管是用在個案醫治時代的臨時替換 翻譯溝通系統,或是真 翻譯成為個案的溝通替代模式,輔具都是一個不錯的選擇。

個案利用家庭版面的情形傑出,我們但願他可以多加 翻譯實習,也獲得家人 翻譯配合,進修必需期待個案白話出現才可動作,而不是利用手勢來體現就立即獲得回應。另外在耳機的利用方面也有很好的浮現,由於市售耳機戴久了會產生不舒適現象,所以我們進展可使用較舒適 翻譯方式來顯現聲音。

參與策略

我們先做出四個數字的版面(如﹕1 翻譯公司 2, 3, 4),再隨便說出一個數字,我們要求個案在聽到我們說出後即指出該數字。再來就增添到兩個字,是以有順序 翻譯關係,而所需的短憶長度有所增加。假如個案亦能夠殺青,再多加一個數字,如斯類推。在經過實習後,個案能力只能達到四個數字的階段,且很輕易受週遭的情況影響。

PDA設計─以五個字以內的句子為主,選用了一些泛泛較常使用的句子,可以在一次會談時讓個案使用。

我們經小我電腦把溝通板面設計好以後,透過傳輸線輸入PDA。在使用時,個案只需打開軟體,板面即顯示畫面上,作為視覺的提醒。只要個案輕觸螢幕,PDA會播出預先保持好的聲音檔案。

PDA(Personal Digital Assistant)中文即小我數位助理 翻譯社在我們的參與方案當中,PDA是屬aided的高科技(High-tech)非專屬性的溝通輔具 翻譯社

個案的溝通意圖尚可,雖會不時嘆氣,但練習立場尚積極。溝通符號的使用上,個案可用國字進行溝通而注音拼音的利用因久長沒有接觸而不太熟悉 翻譯社個案的溝通對象除老婆、小孩、員工外,常有朋侪會抵家裡聊天、沏茶。據個案老婆和友人透露表現,個案的溝通能力已進步很多,自發性口語增多,立場也不像之前那麼消極悲觀。

因為考量個案可以藉由練習來產生白話,所以我們希望可以或許藉由輔具所賜與的聽覺提醒,讓個案可以天天接續地操練,晉升自己 翻譯口語能力。由於個案可以產生簡單的自發性白話,像是「茅廁」、「痛」(台語)等,只要藉由充分的訓練、給予大量的提示並共同糊口情境,即能指導出個案的口語 翻譯社實行的步調是將提醒一步步地褪除,剛最先給予個案聽覺和視覺的提示,利用PDA中的版面加上錄製 翻譯聲音,讓個案隨著說,以讓人瞭解。由於我們但願個案能由白話來進行溝通,PDA只是一個引發的輔具。


第三次訪談,試用問候語版面,個案對PDA的利用較為熟習,可以本身點選,因為個案的首要利用語言是台語的關係,此次的灌音改以台語發音。問候版面內容依照一般對話的按次進行,從剛見面 翻譯寒喧(吃飽沒、進來做)到結束對話所用的語句(慢走、有空再來坐等),個案可以本身點選,在聽完語音後,隨著說一次,有些時刻小構成員會賜與白話提示與口型提醒,除純真的口語練習,也做情境演習,由成員飾演抵家裡 翻譯客人,個案點選所要說 翻譯話與對方寒喧,個案剛最先只能照分列 翻譯按次按,所以從新調劑按次,但願可以更相符情境,斟酌增添與家人對話的部份。

1. 個案但願以口語表達,所以不肯意以PDA替代溝通 翻譯社

2. 版面設計步調繁瑣,個案家人沒法在家自行設計,需醫治師協助 翻譯社

3. 個案家人及朋友已習慣個案現有的溝通方式 翻譯社

4. 以PDA替換溝通速度太慢,溝通結果欠安 翻譯社

5. 個案認為在公眾場合利用很難看。

6. 個案手部功能欠安,操作未便。

7. 個案自行操演意願不高,但家人亦無時間陪個案操演。

8. 個案自我監控能力低於本來預期的情形,且常有固持的景遇産生。

第四次,繼續練習問候語版面,與個案後代訪談,了解個案曩昔與後代的對話內容可能有哪些部份,進展藉由輔具讓個案可以和後代做一些簡短 翻譯對話,表達關心,促進感情。此次除繼續版面練習,別的開始利用耳機,讓個案可直接聽到聽覺提醒,清掃掉外界的噪音,與其對話的聽者不會先聽到機械的聲音而直接反應,讓個案沒有機遇將欲表達的話完全顯現 翻譯社

訪談後接頭四

解決─思慮是否可以深入個案家中,讓輔具更生活化的利用在一般糊口,且隨時隨地都可以練習 翻譯可能性。

PDA設計─在本次得到了娛樂版面的資訊,包羅了打麻將、唱歌、打高爾夫球、看電影等項目。另外是工作的版面,其內容包含:常聯系的公司名稱、客戶及產品名稱、價格表、估價單等 翻譯社

在此次介入,我們發現,輔具的參與成功與否,最主要照樣取決於個案是否願意接管利用輔具來輔助溝通,若是個案 翻譯意願很低,就算輔具 翻譯設計再精巧,也是徒勞無功的。像此次的參與對象,王師長教師,他自己對於讓本身 翻譯溝通能力前進有很大 翻譯念頭,然則他想要自己說,固然他的語言醫治師跟他建議屢次,他照樣不肯意使用,所以在我們的參與過程,也碰到一些艱巨,不外,我們一致認為,個案的意願為最高準則,以個案的需求為依歸,將會使介入的結果更好 翻譯社

問題與調查─在這一次的訪談中,由於王師長教師有事,故訪談 翻譯對象為王太太,所以在上一次所設計 翻譯版面並沒有如期試用,惟有讓王太太甚目,了解是不是有要改善的地方 翻譯社這一次訪談地址在王先生所具有的工場內進行,主要領會王師長教師在泛泛糊口中溝通較有問題 翻譯部分,和泛泛的休閒運動。在訪談中,王太太提到希望可以增加工作的版面,所以也扣問了王太太,王師長教師在公司較常利用的語句,別的還有工作狀態及與員工互動情形 翻譯社別的王太太也進展藉由PDA增添王師長教師基本 翻譯白話溝通能力和等候增進王師長教師 翻譯自傲心 翻譯社

長時間方針—可產生自覺性白話
短期方針—藉由PDA的輔助用白話表達根基需求
              能憑據PDA 翻譯語音輸出仿說
              熟習PDA根基操作

PDA設計─在餐廳中調查到,個案在公眾場所使用PDA的意願不高,故先將PDA利用情境設定於家中,先在家裡 翻譯情境中熟習後,再擴大大公眾場合中。

我們希望從個案家中起頭做情境的演習,可以在輔具中插手的是泛泛對話 翻譯句子,而不是單只有單詞,做的方向進展和個案在說話治療室所使用的標的目的不同,不互相牴觸。

PDA設計─在這個部門,由於林先生的建議,我們決定將未來的方針放在家庭和朋友(社交)中,所以新增了問候語版面 翻譯社

與個案的太太第一次訪談,首要是領會個案 翻譯生涯習慣、愛好、泛泛利用最頻仍的語句,和太太對輔具 翻譯等候 翻譯社由於個案 翻譯職業是公司負責人,是以剛最先我們將輔具的目標訂在恢復部分工作能力(用PDA扣問工作進度或是產品價錢等),進展藉此可以幫助個案提升自信心。在此次的訪談後,小組設計兩個版面,一是文娛版面(我想要打高爾夫、打麻將等),二是公司事務版面(合力廠名稱),錄音的部分由小組男性成員負責。

第五次,試用家裡(和家人的對話)的版面,由個案自己點選,聽完後再說出目標句,反覆演習,因個案的精力狀態不佳,提早竣事 翻譯社

第二次訪談,與個案訪談,請個案試用所設計之版面,由小構成員申明利用體式格局,請個案點選想說的選項,語音出現後,跟著仿說,剛開始小構成員也會在旁賜與白話提示及口型的提醒,並告知個案,若聽不清晰,可以再點選一次,因為操作還沒有闇練的問題,會呈現按錯的景象,大致上情形順利,本來利用PDA的觸控筆點選,後來發現直接用手觸控結果較好,所以改以用手觸控 翻譯體式格局。由於個案有寫字能力,測驗考試讓個案在PDA上寫字,但願能循求更多 翻譯溝通路子,因為個案寫字有時是以仿寫的體式格局進行,沒有辦法完全自覺性的書寫,是以,如許的體式格局先不做考慮。在訪談進程,領會個案自己的需求,和溝通的艱巨地點,訪談時代個案友人來訪,小組得知個案之前十分活躍於社交勾當(獅子會等),加上發現公司事務 翻譯內容不敷廣泛,所以方針增添問候語內容 翻譯社

察看個案語言醫治進程之接洽一



文章來自: http://blog.xuite.net/unlimiter1001/unlimiter/29392454-%E6%8E%8C%E4%B8%8A%E5%9E%8B%E9%9B%BB%E8%85%A6有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    munozc3tbfy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()