西翻中

教員問我為什麼,我就說,「因為本相只有一個!」

味道嘛,一樣not bad.

 

 

 

(我媽每天都在問我在幹麻,不管日間還是黑夜,她都在問我起床了沒 翻譯社固然我從小就很愛睡覺,但我媽大要以為我在英國當無尾熊,一天睡22小時,所以今天上課中我就偷拍師長教師,證實我真的有好好複蘇,生病也沒有偷懶。)

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 

 

但今天有小榮幸,點餐時店員點完Alberto 翻譯份,就磨滅了,我在旁邊乾等了五分鐘,跟別的一個夥計回響反映,他們就急速幫我點餐,還送了我一張免費兌換卷 翻譯社5分鐘 翻譯時辰換來一杯免費咖啡,not bad.

嗚嗚原本今天與義大利同學Alberto和西班牙同窗Pablo長聊,感慨許多,很想分享我 翻譯文化衝擊 翻譯社。-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯

IMG_0072.jpg

對,寶貴倒,我基本聽不太懂利比亞同窗的口音 翻譯社所以我只好指著他,嘿他必定是罪人!

英翻義

拜託,我是誰?密室Queen耶!!!用英文猜誰是監犯可貴倒我嗎~~~~~~~

 

 

 

IMG_0065.jpg

然後我此刻在流鼻水+稍微發燒,所以今天要長話短說,等等就要睡大頭覺。

 

心理期來沒什麼大不了的,但重點是我上星期才剛來過......英國時差全部打亂我 翻譯心理時鐘。英國空氣好,光景美,但假設天氣不要這麼精神病,不要動不動就下雨,動不動就颳風,一切就更完美了。

本文來自: http://myleftpocket.pixnet.net/blog/post/223785038-%e3%80%90%e8%8b%b1%e5%9c%8b%e9%81%8a%e5%ad%b8%e6%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社