簡體中文翻譯繁體中文  當今教學上遭到正視的幼兒讀寫萌生(emerging literacy)、全說話教授教養概念(whole language approach)、合作進修(cooperative learning)也都遭到社會進修理論的影響 翻譯社

  美國哈佛大學心理學家霍華。迦納 Howard Gardner在他的著作(Frames of Mind)提出了「多元智能理論」(the theory of multiple intelligence),多元智能理論主張人類至少具有七種智能,改變了以往人們單一智能的見地,這七種智能包含說話智能(linguistic intelligence)、邏輯數學智能(logical mathematical intelligence)、空間智能(spatial intelligence)、肢體動覺智能(bodily kinesthetic)、音樂智能(musical)、人際智能(interpersonal )、內省智能(intrapersonal intelligence).後來又增添一項天然視察智能(naturalist intelligence.這八種智能可說是進修 翻譯管道,也是人們發現問題解決問題的管道 翻譯社
 1、行為進修理論 翻譯概念(the Behaviorist Theory
 一、溫馨、雄厚、真實的語文情況:老師放置成心義 翻譯、真實的生活情況,在孩子所處的情況中可看到豐碩的書籍、紙、筆、灌音機、灌音帶、海報、告白單、麥片包裝盒、飲料罐、等。吸引孩子去好奇、摸索、發覺、紀錄。流動中特別對於正在發生、已産生或行將産生的事,勉勵幼兒加以描寫、表達或書寫下他的意念、想法,久長浸染之下,天然能促進其說話智能 翻譯社
示、多元智慧板、
教師角色與幼兒說話智能之成長
一、明朗化經驗:在多元智能教學中﹐塔虎茲大學(Tufts University) 翻譯戴維 翻譯社費爾德曼( David Feldman)提出兩個影響聰明成長的經驗﹐那就是明朗化經驗(crystallizing experiences)和痲痺化經驗(paralyzing experiences)﹐Howard Gardner 將此一觀點進一步 翻譯發展﹐認為那是一個才能和智慧的「轉折點」 翻譯社特別少小時期的影響更大。Gardner認為晴明化經驗是一種點亮聰明並使之趨於成熟的火花﹐愛因斯坦小時辰父親指點它看指南針﹐這指南針那時在他小小的心靈激發它探討宇宙奧秘意念。而痲痺化經驗則是一種佈滿恥辱、慚愧、懼怕等負面情感﹐遭受此負面情感 翻譯人﹐輕易封閉進修智能之門 翻譯社幼兒若在說話的進修的過程當中﹐經常遭受到負面、赤誠 翻譯考語﹐則其說話智能之門將會封閉。教師們應多給幼兒清明化經驗﹐鼓舞、必定、讓幼兒有成績感。
2、靈活應用教學策略:教師要能靈活且適當應用語言教學策略語言講授的策略,依時間、地點、成員、主題、情境之分歧而有不同 翻譯教學策略 翻譯社約略可分為(1)、經驗圖表:以圖表表示本日小副手的姓名、日期、禮拜、天色狀態、商量的主落款稱、商量的內容、今日活動 翻譯回首等(2)、實地參觀訪問:配合主題放置參觀接見,參觀途中教師之講解、拜候的重點、幼兒心得分享(3)、文字展現:配和節慶製作卡片、櫥窗展現幼兒作品(附作者介紹、作品申明)、採購單、通知單、標示牌、統計圖、舉動海報、我的小書出書、班規條則、勾當規則條文(4)、演講、會商、辯論、朗讀:透過活動約請幼兒演講、針對主題評論辯論、朗誦故事書、揭橥小我心得、看圖說故事、(5)、戲劇遊戲:可以讓幼兒真實探索閱讀和書寫的進程與目 翻譯。藉著布偶、紙偶、棒偶、或是角色扮演,以戲劇 翻譯情勢展現。 (6)、語文遊戲:文字接龍、賓果文字遊戲、迷宮遊戲、象棋、大地遊戲、繞口令、猜謎、造句、(7)成果發表:主題勾當竣事以後,由師生一路加以統整,並進行頒發會,由幼兒將所知道、聽到、觀察、瞭解的,以各類方式發表。


       在這信息快速成長 翻譯二十一世紀裡,科技正以數十倍的氣力衝擊全部大情況,面臨多元化、現代化、國際化的社會,一切都在快速改變中 翻譯社學者、專家提示我們將來孩子們的進修,需要供給多元性 翻譯刺激、互動,才會有多元化的智能閃現。今天我們的教育先生們,假如還一層不變以「曩昔」二十年受教的經驗,來教育「今天」的孩子去面臨「將來」 翻譯生涯,是不是足以因應瞬息萬變的世界?特別是奠定孩子成長深摯根基的幼教師們,值得我們再沉思、再檢討 翻譯社
  行為主義認為幼兒說話能力的取得,乃是由於週遭情況給予的增強作用所產生 翻譯,也就是說說話的取得是經由一系列的刺激和反映連結而成,如果語言利用過程當中獲得必定,使用者會感觸感染到所利用的語言是准確的,碰到類似的情境實則會繼續使用此語言。假若獲得負面的回饋,利用者會感觸感染到用錯了,是以再遇到類似的情境時,則不再使用此說話。受此理論影響,為了培育種植提拔幼兒正確的說話習慣,教員往往會採取過多 翻譯口語說話實習(drill),來成立幼兒准確 翻譯習慣,這類機械式學習理念,在1960年代末期遭到質疑,逐步被注重大腦心智舉動的認知理論所代替。
幼兒語言學習之理論根蒂根基
  研究的科目。研究發現人類之所以與動物分歧﹐乃是人類據有抽像思慮的能力﹐也就是能以無意義 翻譯符號來呈現思惟、表達情感、感受和需要。這種現象讓人類的說話得以留存下來。而人類因需要保存、溝通、互動﹐也因此更需要依賴說話。說話包括聲音符號也就是聽和說的進程(oral language)﹐視覺符號也就是讀和寫 翻譯進程(written language)(Goodman1986 Piaget1985 Vygotsky1978)。以下就白話成長和書寫成長概略論述:
  兒在一歲左右開始說出第一個字之後﹐即快速成長辭彙﹐或許大家誤認為幼兒是由「單字」學起﹐再將單子組合成句子。其實幼兒此時正處於所謂的「單文句」期間。當幼兒發出「球球」時﹐可能代表「給我那個球」或「我要玩那個球」的意思。又例如幼兒說「抱抱」可能的意思是「抱抱我﹐我需要關心」﹐其完整的語意需要靠成人來加以詮釋。不久之後幼兒能插手形容詞例如「狗狗壞」、插足動詞例如「媽媽抱」﹐慢慢隨著成熟與環境 翻譯影響﹐在文化社會 翻譯情境中﹐幼兒有時能因時、因地、因人建構出文法結構完全的句子﹐有時辰難免會弄錯辭彙﹐令大師暢懷一笑。
  語言的進修可說是一件相當浩蕩的工程﹐本日科技之發財﹐即便是再精
 2、Chomsky先天論概念(the Nativism Theory
  Goodlad1984)在他 翻譯著作A place called school ,他查詢拜訪全美國一千多個教室,他描訴到「很少黉舍要肄業生建構、畫圖、表演、腳色飾演或締造東西,孩子沒有機遇利用大腦中大部分的進修區域.」、「老師利用太多的說話、太依靠教科書、用固定的講授模式」 翻譯社要若何促進幼兒說話智能,學者、專家們提出許多的策略與方式,固然有一些專門 翻譯術語,如「以幼兒為中心」、「天然發展」、「全說話」、「統整 翻譯進修」、「合作進修」等(Cambourne,1989 ;Goodman 1986;幸曼玲,85;郭俊賢 翻譯公司87;陳淑琴,89年;吳信鳳 翻譯公司89;黃瑞琴,86年),但研究中發現學好說話有其共通的前提,綜合論述以下:
 3、常給予浏覽、書寫示範:依孩子個體差異,選擇適當的書本經常為孩子閱讀,以幼兒的語文靠山和生涯經驗,指導孩子接頭揭橥,並將白話轉化成「經驗圖表」、「告白牌展現」、「櫥窗展現」、「出版我 翻譯小書」等體式格局 翻譯社
 6、肯定等候:教師積極或消極 翻譯立場城市影響幼兒說話學習的成效。時常一定幼兒 翻譯說話經驗﹐相信每位幼兒都能成為成功的浏覽者與小小作家 翻譯社對於幼兒在說話上 翻譯浮現﹐都能合時、適地的賜與反應、賜與必定。
  幼教師對幼兒來講可是父母之外第一位老師﹐幼兒階段是一個快速進修與快速成長的期間﹐對於幼兒智能 翻譯吸收與成長﹐幼教師將面臨極大 翻譯挑戰。如何肩負此一重任呢?(GardnerFeldmanGoodman1986Raines 翻譯公司 S. & Canady, 1990;黃瑞琴,86年;陳淑琴,89年;陳瓊森、汪益譯民91;李平譯,90年)綜合學者的研究提出以下的觀念:
結論
密的較量爭論機﹐也無法像人一樣可以用說話溝通自如 翻譯社倒底說話的成長轉變﹐是先天的因素或是後天的情況造成﹐其實兩者是相輔相成 翻譯。說話學家發現嬰兒能分辯母語和非母語中的語音轉變﹐嬰兒能分辯出「G」和「B」和「N」的音是分歧的音。語言學家們也發現嬰幼兒擁有語言天賦能力,不管誕生在何地,他們已準備好去學習地球村 翻譯任何說話。7、八個月以後慢小嬰兒在賜顧幫襯者 翻譯語音中能辨認母語中特有的語音佈局﹐所以小嬰兒呀呀學語(babbling翻譯聲音漸漸的縮小範圍在母語 翻譯語音上﹐。

  說話學家認為說話習得(language acquisition)與說話進修(language learning)是分歧的.說話習得是指小孩在天然的情境之下模擬、視察學習到說話的用法.而說話學習則是指在決心放置、設計的情境、教材中有系統、有步驟的學習語言法則. Krashen ,Goodman,1986; Gibson 翻譯公司1989;Rains & Canady,1990認為最理 翻譯想說話學習是在天然情境之下、真實的、有趣的、成心義 翻譯、是幼兒主動想學 翻譯、與幼兒生活經驗有關的.學習說話的能力成效較大.而這一概念也相符全美幼教協會(NAEYC),國際浏覽學會(IRA)和國際兒童教育學會(ACEI),對幼兒說話學習的主張.
幼兒說話教授教養策略探討
 4、Vygotsky 的社會學習觀(the Culture Theory )
  幼兒是如何學習說話的法則?雖然有很多語言學家、心理學家、神經生理學家介入研究,仍無法完全窺測語言發展 翻譯深邃微妙之處,例如:幼兒的心智成長是如何讓幼兒能以抽像 翻譯符號代替物體?又例如:若何讓幼兒能夠用這些抽像的符號構成他們不曾聽過的句子?有關說話的成長和進修 翻譯理論,僅就學者專家們的研究中概略地分為行為進修理論的概念(the Behaviorist Theory)、Chomsky先天論概念(the Nativism Theory)、Piaget認知理論概念(the Cognitive Theory)、Vygotsky 的社會進修觀(the Culture Theory ),(Shaffer,1989; Vygotsky1978;幸曼玲,85年;黃瑞琴,86年;)別離論述以下:
 2、師生配合訂定主題、配合計劃:在進修環境中孩子們切磋有興趣 翻譯主題﹐共同制定打算﹐商量所需要 翻譯材料和資本。藉由老師的示範﹐進而指導孩子配合介入﹐漸漸的孩子成為勾當的主導者,老師成為在旁的協助者、催化者、撐持者﹐主題活動結束後,則顯現幼兒舉動功效。
  皮亞傑認知成長理論認為幼兒的心智程長是幼兒在情況中經過索求、解決問題而建構出來的 翻譯社皮亞傑強調幼兒的成長是有階段性的,幼兒在單詞句階段,所發的語詞都以具體感覺到物體為主,正符合皮亞傑所說 翻譯感覺動作期,二歲多入手下手幼兒 翻譯表達大都以自我中間來思慮事物,常說出此時、此刻所想到的事物,不會太在乎聽者是否聽懂他的意思,正是皮亞傑所謂的運思前期 翻譯幼兒階段 翻譯社七歲之後則進入具體運思期,再成長進入抽像思慮的情勢運思期。皮亞傑認知成長理論正是提醒大家,幼兒時期的說話進修要由具體、真實、豐碩、有趣、成心義、與幼兒相關的情境中探索學習說話,培育幼兒會用說話來解決問題。
幼兒語言之成長

  近代鼓起之讀寫萌發概念則強調,幼兒的讀寫應在幼兒的內心產生讀寫的內涵需要,促使幼兒天然有讀寫 翻譯動力,所以讓幼兒在真實、天然、完全、有趣、成心義的情境中,幼兒天然能發展聽說讀寫能力﹐在互動中培養孩子能自然 翻譯運用口頭語言和書面說話,來表達自己設法主意和瞭解他人的能力.(Goodman1986Vygotsky1978Rains & Canady ,1990;黃瑞琴,86年;陳瓊森、汪益譯民91
  八大智能中,說話智能可說一誕生即開始成長。一般正常的嬰兒呱呱落地不久,就揭示出強烈的語言學習徵兆 翻譯社幼兒說話智能發展與教學愈來愈遭到正視。乃是因為很多研究發現:說話能力與認知成長間存在著親密 翻譯關係,甚至是緊密連系一體的(Bruner 翻譯公司1978 ;Vygotsky,1978 iaget、) 翻譯社因此本文僅就幼兒語言之發展、幼兒說話進修之理論、幼兒說話之教授教養策略、和幼兒說話成長中教師飾演之腳色來闡發、商量,期能提供幼教工作者在說話智能教授教養上一個思慮的空間。

  教師語文智能自我檢核表── 冊本對我來講異常重要。── 我在讀、說、寫某些字之前,頭腦裡可聽到他們的讀音。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯── 我從收音機或灌音帶比從電視或片子可獲取更多信息 翻譯社── 我喜歡文字遊戲,如「快速拼字」「燈謎遊戲」「口令」── 我喜好繞口令、順口溜或雙關語自娛娛人── 別人有時來找我解釋我說話、我寫的文章用字的意思。── 在學校,語文、歷史對我來講比數學、理化輕易。── 我在說話經常援用看來或聽來的信息 翻譯社── 我比來寫了些文章使我很高傲,並獲得他人 翻譯注重。
        說話的進修對一般正常人來講從一出生就最先了,並且一直延續成長。藉著說話孩子逐漸瞭解四周的世界,藉著說話孩子能與四周的人保持慎密的關係,藉著說話孩子能將所進修的進程出現出來 翻譯社說話智能成長關係到孩子小我進修 翻譯成功與否。專家學者強調幼兒 翻譯聽、說、讀、寫能力的培育與提拔,應當讓幼兒在天然、有趣、溫馨、好奇,自立自覺的動力下取得。正如維果斯基(Vygotsky)說過:「如果成人能供給雄厚的互動情況和積極 翻譯運動指導﹐則孩子可取得較大的學習成效。」本文不揣淺陋僅就收集專家、學者的數據加以分析、統整,以提供身為幼教工作者參考,幼教師瞭解自己在幼兒語言教學中所扮演 翻譯角色,並透過瞭解語言的發展、語言學習的理論基礎、增進說話智能的策略,來幫助幼兒在語言進修之路輕鬆愉快 翻譯成長 翻譯社
 2、讀寫萌發:

 5、激勸冒險嘗識試利用語言:在孩子聽、說、讀、寫的過程當中,不免會有效語不當,字體書寫傾斜、表達結結巴巴 翻譯社教員應多給予示範、觀摩、閱讀、書寫的機遇,鼓動勉勵孩子果敢測驗考試,不要擔心這個,擔憂誰人。(Raines & Canady ,1990
  我們每一個人都有其小我的特點,每一個人都可應用分歧的智能來完成分歧的工作與義務,乃至每一個人都應該有機會運用分歧的體式格局在糊口中發光.很惋惜我們 翻譯社會大都以此中 翻譯1、二項智能來判斷一小我的優異與否.大發現家愛迪生在其肄業的過程當中,回想到「我記得本身在黉舍素來不可,我幾近覺得本身是個呆子.」;著名雕塑家羅丹求學階段,他 翻譯教員形容他是「全校最糟的學生」;尼采小時候,他的父母以為他是個智障 翻譯孩子.GardnerArmstrong 強調如果能初期識別出孩子所具有的智能,將有助於其從特定的進修經驗中獲益。又假如在初期能識別出孩子智能 翻譯弱點,也就能及早針對此一弱點,研擬或設計出另外一種適合的教學模式 翻譯社


  說話是人類心智複雜智能之一﹐也是說話學家、心理學家願意投入大量血汗
  Vygotsky認為語言 翻譯學習是社會化或文化的行為,幼兒透過與週遭人 翻譯互動,與同伴之間的合作,幼兒說話智能可以超出他現有的程度 翻譯社Vygotsky的研究中提出幼兒的進修與發展有兩種程度,一是真正成長程度,也就是說幼兒已設立建設之現有程度。另外一是潛伏發展程度,也就是說經過成人指引或夥伴之中較有能力者一路協力溝通、協力解決問題進程,可達到更高一層的程度。是以Vygotsky提出的「比來成長區」(zone of proximal development翻譯概念,建議采鷹架(scaffolding)進修理論,經過成人 翻譯運動指導、讓幼兒在真實、有趣、成心義的情境中索求和進修,過程中也能取得夥伴和先生的社會性支撐 翻譯社則幼兒 翻譯說話進修能取得成功 翻譯經驗,進而提拔其說話能力。

 三、Piaget認知理論觀點( the Cognitive Theory):
  Chomsky假設人類生來就具有複雜的說話結構,這些佈局構成了一個「說話取得裝置」(language acquisition device),這一組裝置是分析語言輸入 翻譯知覺和認知能力,也就是說若是有恰當的說話刺激,幼兒就可以夠經由大腦的黑盒子,將吸收進來 翻譯語言加以收拾整頓,自然而且很快地學會複雜的語言系統。先天論的觀點,學者們認為到今朝還是一種推論,這此中 翻譯假設也沒有事實按照,也很難具體完全的诠釋幼兒若何複雜 翻譯獲得語言能力。

 4、聆聽、積極回饋:幼兒是經過被聽到而學會措辭,細心聆聽幼兒話中所要轉達的訊息,並賜與積極、正向 翻譯回饋,當孩子獲得大人越多 翻譯一定與尊敬,則越高興願意表達定見,正如嬰幼兒第一次發出「爸爸」「媽媽」聲音時,取得怙恃極大的迴響與鼓舞 翻譯社
 5、追求專業的協助:在教學 翻譯過程當中,班上如果有較特別不發言、或發音不清晰的幼兒,則應當立即積極追求語言學專家、或語言治療師到園協助、教師與家長參加研習、或要求家長帶幼兒至相幹醫療機構醫治。勿蹉跎期待,日復一日,乃至於延誤幼兒語言治療的最佳機會。。

 一、白話的發展

三、示範者:幼兒說話學習 翻譯過程當中,教師的腳色有極大的影響力,幼兒說話智能可以變得更好或變得更糟,正如加州大學柏克萊分校的戴蒙(Marian Diamond)神精心理學加所發現:「進修和經驗會致使腦部生理上 翻譯改變-變得更好或更糟。置身在積極的、營養的、刺激 翻譯和互動的情況裡,我們可以持續開辟強化心智能力。」,教師自己即為示範者,示範說話的溝通,包孕:發音、用詞器具、立場禮節、肢體動作、書寫的示範,積極傾聽,以說話解決問題等,對的幼兒有說話智能吸收有相當 翻譯影響 翻譯社
4、自我晉升、協同教學:身為教師者應先瞭解本身的說話智能﹐並全力應用在幼兒的身上。透過教師語言智能自我檢核表﹐瞭解本身對說話 翻譯敏感度,如果覺察說話能力並非自己的專長﹐則應自我調劑,積極進修提拔語言能力。Thomas Armstrong 建議教師們可組教師團隊﹐操縱同事的特長採取協同教學 翻譯社也可以透過與專家學者 翻譯合作﹐發展、改良教授教養的形態。美國哈佛大學 翻譯 Howard Gardner 和塔虎茲大學(Tufts University)的戴維。費爾德曼( David Feldman)傳授配合率領進行的光譜計劃(Project Spectrum)﹐就是一個成功 翻譯例子。他們配合本地兒童博物館的主題展現﹐使得教授教養勾當更活潑、更雄厚且契合幼兒進修 翻譯需求。由於教師與學者 翻譯合作並連系小區 翻譯資本﹐研究成長出合適幼兒的教授教養模式 翻譯社(葉嘉青﹐89年)

  幼兒讀寫(literacy)能力在糊口中已逐步成長﹐初期幼兒藉著臉色、手勢與人溝通﹐接著以口語的體式格局溝通﹐然後意識到讀與寫也是與人溝通的體式格局。所以幼兒讀寫成長是社會化 翻譯一個過程﹐這個進程乃是在情況中垂垂萌生。例如當孩子們看到麥當勞的「M」就知道麥當勞到了。看到「本身的名字」﹐知道那是成心義的。這個研究發現,打破初期傳統說話教授教養者認為進修有所謂的閱讀準備度(reading readiness)﹐在1950年代到1960年月有關閱讀的課程與教學﹐強調浏覽之前要先具備與閱讀有關的認知技巧如:手眼調和、會分辯語音、字形和字義等(曹峰銘譯,民80)。也就是說幼兒在浏覽之前,須接管一系列可能與浏覽有關 翻譯認知技能和感覺活動,這些技能還未成熟之前,幼兒不宜浏覽或書寫 翻譯社


本文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/boss53168/post/1312750511有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    munozc3tbfy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()