close

韓文口譯人員

IU口譯機 開箱影片


很想訂可是仿佛都沒貨


開箱直播影片
晚一點 我有空再錄全程配對,利用的總流程跟翻譯的進程
= =還充公到 翻譯


jay2001 wrote:

備註,其實良多說話都已經可以使用了,只是預設為中英日韓,影片中沒有提到


最大不爽的點應當就是

說是NCC沒過或是電磁檢之類的那種明明可以預防的藉口


IU口譯機 介紹



當初會買的首要緣由、想說撐持一下台灣製!
延遲是必然要的啦!

翻譯翻譯機只適合在熟人世,沒法子在旅遊上應用
▼外盒做得蠻不錯的,不是霧P,是一種很...不知道怎麼形容的觸感!
如許的質感、這樣的代價!!是在製作騙小伴侶玩具嗎!
拍的圖片跟官網的照片質感也差太多了




一延再延、講一堆聽不下去的理由!
本來這器材還需要跟手機配對啊! 話說都拿出手機了,為何不直接利用 Google 出品的 翻譯 App 就行了,Google 的 翻譯 App 照樣對照強的不是?


所幸沒有跟 VAGO 這鳥公司一樣–詳情請看


但我如今仍然仍是沒收到!
如果不克不及離線使用 翻譯話,那跟一台遙控器+喇叭有什麼差異,一般的電視機上盒也都有語音遙控的功能了,這不難啊!藍芽喇叭也各處都有賣,兩種器材加起來可以賣2200;日本的ili一最先就是離線利用了 翻譯社
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯非常沒有質感
製培養不一定了!
等候更多人開箱看看@@
沒想到原定12月出貨的IU一天一天的延,本來想想還好因為有很多集資經驗
若是離線利用可以推出,我想我也不會在乎那兩千多塊錢,感覺很值得
然後一次只能選兩種語言如許...
為什麼要取這個名字咧?可能像吃IU 翻譯要害字吧!哈哈!
看著樓主開箱(已戀慕)!
▼micro-usb充電孔,裡面還沒對準,產品QC有待加強
照舊進展“製造耐費用品質”與“口譯正確率”有到達一定的水準!
我是客歲十一月下訂預購!


A:I和U的按鍵 要持續按 很不輕易,並且很欠好按 有多是男外行指比力粗
▼開關
沒錯,去年8月已跟ili團隊聯系有拿到原型機

他們不是標榜台灣團隊研發製作?




否則歪果人可能聽了會很尷尬


怎會是大陸商



真的是等很久~ = . =


一、經常呈現伺服器勞碌中 請重試

2、按下去等提醒音 翻譯時間太長

3、我真心感覺他就出一個APP就好了 要這個藍芽音箱幹麼 良多餘

4、操作面評分的話,我想只給50分,難用,就是難用罷了以下是難用 翻譯緣由點

所幸看到了 IU同步口譯機 並且照樣台灣公司做 翻譯
台灣研發應當是沒錯啦...(恕刪)




如果不克不及離線利用 翻譯...(恕刪)

昨天才剛拿到發燙 翻譯器材,還直播開箱!不過總算拿得手了!





不外照舊有祭出禮券作為處置懲罰!
4月份他在奇摩有賣100台 居然拿到 翻譯比我客歲11月29號就買的人還快

固然一入手下手真的等得很焦慮,刊行也幾回再三跳票
聽到大陸商真還 翻譯有點吃驚!

以下是靠北文
文章同步揭曉於 kukuru小黑貓
jkitty wrote:
真的做得很不錯,礙於不克不及提早曝光,下週貿易展可以親身去看看
▼裡面就是主機
台灣研發應該是沒錯啦
但!話說




舉手提問!
話說回來、撇開外觀論!
這真 翻譯要看個人,我是感覺現階段要連手機有點麻煩還有語句通順的問題
B:按下I或U要長按一秒左右 還三不五時說語音辨識毛病

翻的準不準 要讓專業 翻譯人看一下

別的就是離線利用官方說未來會推出,我想應當裡面有內建記憶體吧
小弟在去年10月底左右看到一個非常新奇 翻譯玩藝兒, IU口譯機

▼有保固卡,上面有序號,裡面有產品編號,綁定裝配需要用獲得
就把錢拿來撐持這個了
假如有人想測試 就請留下你想要他翻譯的話 我來測
我是客歲11月29號訂購的 我拿到貨了

感受會很失望

實機本體也太沒質感了吧、什麼鬼貼紙、醜到爆炸


本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=738&t=5126427有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 munozc3tbfy5 的頭像
    munozc3tbfy5

    munozc3tbfy5@outlook.com

    munozc3tbfy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()