因為這個計畫案拜候的人數眾多,我們的經費與人力極度有限,所以進展對處所文史有愛好、成心願介入的朋侪,可以協助我們來完成這個計畫案
為甚麼徵求謄稿志工呢?1.有熱情、毅力與責任感:這個計畫案是有時間性的,進展一旦答允擔負志工後,可以或許對峙到底,弗成以中途落跑哦翻譯
2.有時間:聽打是需要花時候的,我們會準備訪談的灌音檔,您可以直接在家裡進行,完成後再交電子檔給我們。第一次聽打前,可能會需要您親自到協會來,讓我們向您诠釋這個計畫案的理念,和謄稿的花式與須知。
3.有說話能力:本計畫訪問的耆老分兩種:一種是本省籍、一種是外省籍。所以豈論是善于台語或熟悉外省口音的您都迎接來參與(可以註明本身擅長哪類語言)翻譯由於訪談的耆老年數都七八十歲以上了…所以有些字詞可能聽起來會比力吃力,但這個部門天成翻譯公司們可以事後再一路討論、解決哦。
唷!再衝一點,直接到本協會來是最快的啦!快和你的伴侶一起來當康樂的志工吧!!
請註明您的
列位朋友人人好~中和庄文史研究協會致力於留存、紀錄雙和地域的歷史與文化,今朝天成翻譯公司們正在進行一項口述歷史的計畫,非常需要謄稿志工,首要的工作內容很簡單,就是將我們給~ 計畫完成時,我們會將這個訪談計畫集結成書出書,書裡面會載明辛勞的謄稿志
中和庄- 誠徵 謄稿志工
2.聯絡體式格局
(含電話+e-mail)
3.職業與特長
4.善于語言
以下文章來自: http://blog.roodo.com/hotown/archives/2010-05.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931 文章標籤
全站熱搜
|