論文翻譯社翻譯社「但天成翻譯公司在翻譯公司背影守候已久 守候你有時回頭的笑臉
但我在翻譯公司背影守候已久 守候你真心回頭的笑臉」.
~ 在翻譯公司背影守候 / 辛曉琪
聽完15日老歌之夜的隔日
沒遇上早場片子的天成翻譯公司 就閒逛到附近的唱片行
在店裡勾留不到十五分鐘裡
竟然就聽到唱片行的音響傳出男聲版的「在你背影守候」
唱得好或壞就不予置評了(我也不知道是誰唱的 哈哈~)
能在聽完表演不到12個小時還聽到打綠剛詮釋過的老歌
旋律響起時 讓我的回想又跌入前一晚朦胧燈光下的表演畫面
青峰當天說的中肯 : 「這些歌聽過越多的人 代表年紀越老 ! 」
所有的歌 只有一首沒聽過 !
(幸好也沒有老到是Beatles 或Carpenters誰人年月的啦! 哈哈~ )
說真話 老歌之夜這些歌曾買過CD不出三張吧!
更談不上對我有什麼意義
但顛末打綠從新編曲 青峰奇特的詮釋後
這些歌曲遽然有了新的意義
原來22年前聽的冷井情深 翻譯社22年後再聽居然鼻頭會酸酸的;
本來20年前聽的我很醜可是我很溫柔, 20年後再聽有了新共識;
原來19年前聽的在你背影守候, 19年後再聽時打動到想落淚;
本來15年前聽的不必在意我是誰翻譯社 15年後再聽心仍然是揪在一路;
原來11年前聽的悶 , 11年後再聽過著幸福完滿的王菲應該已不悶了;
發現這很多本來的本來 都因為著打綠也變不同了
欣喜驚奇著為什麼世上竟有這麼美好,奇麗的聲音
雖然這是在二年多前就知道了 仍不由得想讚嘆著!
誇姣的事只呈現過一次也許更能展現出她的珍貴
聽完老歌之夜心裏一向吶喊著聽一次怎麼夠? 怎麼夠啊?
雖然我也常會空想著 :
「十年,二十年後 音樂社說不定會出書女巫店或爬牆時的錄音實況 」
但收藏在心中的回憶常常會比握在手裡更誇姣吧!
儘管外面喧吵嚷嚷:
誰在意是藍天照舊綠地
沉浸在你們的音樂裡 就是最俊麗的新世界了
也請容許天成翻譯公司們一向在死後
守候你們偶然回頭的笑臉 守候你們真心回頭的笑容!
給青峰的題外話:
吳媽媽並沒有嚇到那位男生
和我們一起的那位同夥是第一次聽打綠
他是被你和吳媽媽的滑稽和開朗笑到肚子抽筋啦!
入場時才和朋友馳念起紅包場時吳媽媽招待的又香又濃超好喝奶茶
不久後吳媽媽就泛起在天成翻譯公司們面前了 哈哈!
以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/Sodagreen/M.1205842801.A.1D8.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931