括號中的文字不出自辛波絲卡,
而是天成翻譯公司那同樣不寫詩的mm,一邊朗讀一邊下的註腳。
所以,抄這首詩獻給全世界所有的mm們──感謝妳們自認不寫詩。
雖然這聽起來像一首亞當馬塞唐斯基的詩,
沒有東西會震動我妹婿去寫詩。
也像她爸爸──他也不寫詩。
她毫不可能倏忽提筆寫詩。
她像她媽媽──她不寫詩, (這什麼東西啊...)
在我妹妹家我感應安全:
天成翻譯公司妹妹不寫詩, (妳真的很機車!)
在她手提包裡也沒有新的詩。
她的咖啡不會濺得手稿上。
註:
當她回來時,
每樣器材翻譯
但一旦有人時,往往就不只一人翻譯
而當我mm邀我共進晚飯,
我知道她並沒有為我念詩的打算。 (妳快一點,我想去大便......)
她不需稍試,便可做出絕佳的湯, (「便可拉出很多的大便。」)
每一樣工具,
她全數的文學產品都在度假的明信片上,
在許多家庭都沒有人寫詩,
天成翻譯公司沒有一個親戚在寫詩。
抄一首辛波絲卡:頌讚天成翻譯公司妹妹
我mm練就一種得體的白話散文, (「我妹妹練就一種DIRTY的──」)
年年許諾同樣的事物:
在親人間掀起恐怖的旋風翻譯
在天成翻譯公司妹妹的書桌裡沒有舊的詩, (我今天發現我的書包裡有《漂鳥集》耶)
詩有時辰像瀑布般代代撒播,
她將告訴我們,每樣東西,
本篇文章引用自此: http://blog.roodo.com/ifictee/archives/11494105.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜