翻譯社 希望天成翻譯社這次碰到的只是少之又少的偶發狀況(希望今後天成翻譯社不會再碰到這樣的狀況).... 也謝謝翻譯公司們耐煩地看完這封MAIL翻譯 ********************************************* 就是如許嚕~ 現在心情稍微舒坦一點點了,昨天還為此小小失眠(因為一直在掙扎躊躇要不要寫信去回響反映)....現在就靜待回音啦!

等我回家將拼圖掛起來後,卻讓我看到一隻小蟲子被一路封在膠膜裡面!!正好又是在拼圖片色彩比較淡且有夜光效果的地方....木屑沒了,來了隻蟲子?!! 從開始喜好上拼圖以後,我就是雷XX的忠實顧客,也常常跟朋友推薦,可是此次的裱框真的讓我滿失望的,每幅拼圖都是天成翻譯社花了許多時間、精神、金錢的辛苦結晶,也因為喜好、信賴貴公司的服務品質而送去裱框,看到作品因為非自己的因素而產生瑕疵,這類感受其實很糟... 前次買到一盒一半以上的拼圖片都有髒污景象的「林間跳躍」,固然天成翻譯社最後仍是委曲拼完了(因為顛末德律風扣問,貴公司的辦事蜜斯原是但願天成翻譯社用「換片」的體例處置或拼好要裱框時再用補缺片體例把髒污的換掉,天成翻譯社想,兩種體式格局比起來,後者對雙方來講利便些....),但天成翻譯社必需老實說拼這幅圖的過程是很不愉快的,表情上很不恬逸... 送裱框時門市小姐有承諾會換上一幅全新的來做裱框處理(一半以上的拼圖都是髒的,要換片?天成翻譯社想,整個換掉恐怕省事多了吧!)....天成翻譯社還沒拿到成品,不過在這兒也是一併提出建議,請貴公司能加強產品的品管....這樣不管對顧客或是對貴公司來講,相信都是很主要的。

以下是我的客訴內容~ ********************************** 您好! 日前我拿了一幅夜光的維尼拼圖去裱框,我本來是以壓克力處置懲罰,後來取件時發現壓克力板與拼圖之間有木屑且部分區塊上膠時沒處理好,可以很明顯看到膠水的痕跡,不知道是否是沒有完全乾時就有碰觸或磨擦而造成的(因為是在有夜光的月亮那部分,所以更是明顯)翻譯那天我請門市小姐幫我再退回並補了差價改成壓膜的方式重新處理,我想壓膜至少就不會有木屑的問題吧?!... 昨天我再度去取件時,發現膠水的部分照樣一樣,好吧那或者是無法挽救了,所以即使心裡很失望,但也就沒再提出再處理的要求。

不完善的維尼夜光拼圖

昨天老公很辛勞地幫天成翻譯社把這兩千片拼圖扛回來,因為過陣子就要打包回龍潭,所以乾脆就如許臨時掛著,那四個角落的護衛紙板也就先不拆下來啦! 這幅拼圖送裱框處置了兩次...成果還是有瑕疵 天成翻譯社忍不住寫了封信去回響反映天成翻譯社的問題.... 不知道會有什麼回音就是了...



本篇文章引用自此: http://blog.sina.com.tw/4108/article.php?entryid=21119有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow

    munozc3tbfy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()