翻譯社 希望天成翻譯社這次碰到的只是少之又少的偶發狀況(希望今後天成翻譯社不會再碰到這樣的狀況).... 也謝謝翻譯公司們耐煩地看完這封MAIL翻譯 ********************************************* 就是如許嚕~ 現在心情稍微舒坦一點點了,昨天還為此小小失眠(因為一直在掙扎躊躇要不要寫信去回響反映)....現在就靜待回音啦!
![](http://blog.sina.com.tw/myimages/12/4108/images/1149214750_1.jpg)
以下是我的客訴內容~ ********************************** 您好! 日前我拿了一幅夜光的維尼拼圖去裱框,我本來是以壓克力處置懲罰,後來取件時發現壓克力板與拼圖之間有木屑且部分區塊上膠時沒處理好,可以很明顯看到膠水的痕跡,不知道是否是沒有完全乾時就有碰觸或磨擦而造成的(因為是在有夜光的月亮那部分,所以更是明顯)翻譯那天我請門市小姐幫我再退回並補了差價改成壓膜的方式重新處理,我想壓膜至少就不會有木屑的問題吧?!... 昨天我再度去取件時,發現膠水的部分照樣一樣,好吧那或者是無法挽救了,所以即使心裡很失望,但也就沒再提出再處理的要求。
不完善的維尼夜光拼圖
昨天老公很辛勞地幫天成翻譯社把這兩千片拼圖扛回來,因為過陣子就要打包回龍潭,所以乾脆就如許臨時掛著,那四個角落的護衛紙板也就先不拆下來啦!
這幅拼圖送裱框處置了兩次...成果還是有瑕疵
天成翻譯社忍不住寫了封信去回響反映天成翻譯社的問題....
不知道會有什麼回音就是了...![](http://blog.sina.com.tw/myimages/12/4108/images/1149214750_0.jpg)
![](http://blog.sina.com.tw/myimages/12/4108/images/1149214750_0.jpg)
本篇文章引用自此: http://blog.sina.com.tw/4108/article.php?entryid=21119有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜