克裏文翻譯

 

語言是民族的靈魂,除作為溝通的工具以外,也是文化的重要象徵。是以,在文化 翻譯保存、推行、復振工作中,語言是很主要的一部分。許極燉傳授持久致力於台灣文史 翻譯研究工作,對於台語文的研究更是著力甚深,他常說:「台灣文化根底在於說話」,固然赴日講學多年,但仍心懷故裏 翻譯各種。在日時代成立了「台灣學術研究會」、「日本台灣說話文化協會」等社團,開始台語文的研究與推行,多年來陸續撰寫許多台語文研究的專書,研究功效儼然相當豐碩。現在更延續著30年來的研究功效,獨自完成了這本《台灣話詞語典》的編著工作,對於後續台語文的進修、研究不啻是一大福音 翻譯社

我和許傳授一樣,對於台語文 翻譯根蒂根基常識與浏覽能力來自於家庭的教育,我自幼學習以「讀冊音」念古文 翻譯社在台語 翻譯文言文中,每一個字都有相對的發音,然則白話文卻經常有音無字。因此,在台灣 翻譯歷史上,跟著政治與社會的變遷,出現了各類台語白話文書寫的體裁,羅馬字、漢字等各類版本百家爭鳴 翻譯社固然分歧 翻譯版本各有優錯誤謬誤,也有其歷史的脈絡,但沒有統合的版本,在推行教育上確切造成艱巨,許傳授以《台灣話詞語典》呈現,也是往前邁了一大步 翻譯社在此感激許教授對台灣文化與台語文研究 翻譯進獻,也期待《台灣話詞語典》對於後續台語文的推行和提拔有所助益。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
​說話是民族的靈魂

在現代的出書界裡,編著一本字典或辭書,大多是以編纂委員會的形式來進行,獨自一人編著字典已很少見了。近代歷史上,國粹巨匠王雲五曾以一人之力編著辭書,這需要很高的奉獻精力與學術造詣,實屬相當不容易。但是,許傳授所研究的台語文是曆久處在被不放在眼裏與打壓 翻譯政治環境下,秉承著對台灣文化的熱忱和對家鄉的情懷,集結研究生活生計的心血結晶,以皓首窮一經的精力,自力完成了這本《台灣話詞語典》,更顯可貴與珍貴。特別本書中對於台語文 翻譯源流、演化與書寫方式的理論與實踐有具體的評論辯論,使人感觸感染到許傳授治學的嚴謹與重視細節,另外書 中附錄的姓氏、山水地名、親屬稱謂、外來語等等,都是台語文字彙 翻譯珍貴資料,極具特點。

 



來自: https://tw.news.yahoo.com/-085924977.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    munozc3tbfy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()