姆蓬奎語翻譯

為此,印度印度電子資訊手藝部(Ministry ofElectronics and Information Technology)於2015年宣布一項從今年7月1日起強制執行的政策,要印度所有手機廠商至少要在產品中增加一項除英語和印地語(Hindi)之外 翻譯印度當地語言,選擇範圍可所以印度民眾最常利用的近20種本地語言。

華碩(Asus)印度分公司人員告知中心社,華碩早就在印度發賣 翻譯聰明型手機「ZenUI」鍵盤輸入法中內建印地語和淡米爾語,若是還需要其他印度本土說話,還可以透過鍵盤介面選項下載安裝。

印度本土電子商務公司Snapdeal也在2015年推出本土語言的手機運用程式(App),Snapdeal 翻譯結合開創人班薩爾(Rohit Bansal)說,印度使用本土語言的的網友很快就會超過英語網友,本土語言市場對Snapdeal來說是非常重要的市場。

印度Quartz網站報道,印度約有12.5億生齒,但只有10%到20% 翻譯印度人能說英語(不跨越3億人),也就是說有約10億印度生齒利用本地說話。

印度本土最大網路叫車服務公司Ola提供給司機的手機中,同樣也預裝本土說話,讓司機不會英語也能利用本土說話操作手機。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

印度本地也有「Tech2touch」等網路媒體,教誨若何在華碩手機安裝其他印度本土語言。

印度當局上述政策,意圖在清除民眾使用智慧型手機的語言障礙,加速聰明型手機普及,以便讓更多農村具有數位糊口 翻譯社

印度一線城市和英語消費者市場逐漸飽和之下,印度2、3線城市和本土說話市場開辟潛力龐大,包羅台商在內多家網路和聰明型手機業者,都入手下手準備印度本土說話界面與辦事 翻譯社



本文引用自: https://udn.com/news/story/5/2226117有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜