- 中國語言文學
- 中國歷史
1. 漢樂府詩:隴西行
2. 李白:夢遊天姥吟留別
3. 杜甫:登樓
4. 黃庭堅:清明
5. 蘇軾:浣溪沙(山下蘭芽短浸溪)
6. 李清照:醉花陰(薄霧彤雲愁永晝)
7. 聞一多:靜夜
8. 卞之琳:還鄉
用中文應考科目:
因為同時存在高等和高級水平會考造成紊亂,早在1982年,國際垂問團提交香港當局的《香港教育透視》呈報書中,已提出要取消高檔程度會考。[2]教育兼顧委員會於1986年頒發第二號敷陳書,亦建議取銷高等水平會考。[3]
1. 關漢卿:刑場(竇娥冤第三折)
2. 羅貫中:空城計(節選自三國演義第九十五回,由「卻說孔明自令馬謖等守街亭去後」起至「引兵徑還長安」止)
3. 曹雪芹:宴遊大觀園(節選自紅樓夢第四十回,1、由「那劉老老入了座」起至「賈母等都往探春臥室中去閒話」止;2、由「探春素喜闊朗」起至「一徑來至綴錦閣下」止)
4. 魯迅:孔乙己
5. 茅盾:年關(節選自林家鋪子,由「第二天早上」起至「淒涼的年關」止)
6. 曹禺:北京人(節選自北京人第三幕,由「思懿由書齋小門上」起至「後面隨着文采」止)
除一年制預科生外,早年也有少數兩年制預科生自行報考高等水平會考。此現象直至中大在1984年推出「中六暫取生」措施,取錄一些在香港中學會考績績優異,並已完成一年中六課程的二年制預科生後才消逝 翻譯社
Section B Usage
(45分鐘)
22%
10%
Paper III Listening Test
約45分鐘
Section B Reading Comprehension
30%
Section A English in Everyday Use
Section A Writing
16%
約25分鐘
佔全科比重
Section B English in Study Purposes
(以下為中學會考中國文學科詩詞選課文)
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E9%AB%98%E7%AD%89%E7%A8%8B%E5%BA%A6%E6%9C%83%E8%80%83
(30分鐘)
6%
1980年香港高檔水平會考 翻譯考生人數達到巅峰,有21 翻譯公司407人;而同年香港高級水平會考 翻譯考生,只有12,164人。不外中大推出「中六暫取生」辦法後,二年制預科成為入讀中大的另一首要途徑,入讀一年制預科課程的學生人數最先削減,高檔水平會考的考生人數也隨之削減 翻譯社到1980年月後期,香港當局認為有需要同一香港的大學學制,強制中文大學在本科課程逐漸轉行三年制。後來,政府推出大學結合招生設施(JUPAS) 翻譯社由於該大學招生氣希望制只認可香港高級水平會考 翻譯成績,香港高檔水平會考也因而停辦,最後一屆測驗在1992年舉辦。 |
(30分鐘) 中國語言文學科設有試卷兩份,各卷三小時,各佔總分50%。卷一分作文及浏覽理解兩部份 翻譯社作文設一條論說文及一條描述文或抒懷文。考生選作一篇,作至少七百字的語體文或最少四百字的文言文,佔該卷分數60%。浏覽理解以語體及文言篇章出題,全為必答,佔該卷分數40%。卷二分甲乙兩部,各從該部課文設四至六題,每部須答三至四題,可能有必答標題問題,兩部各佔該卷分數60%及40%。 |
(以下為中學會考中國文學科文選課文) 1小時45分 |
40% | |||
英文 在1979年前,香港中文大學為成心入讀該校的中學生設立香港中文大學入學資曆測驗,到1979年由香港測驗局接手,稱為香港高檔水平會考。[1]其時中文大學實驗四年制,是以香港高檔水平會考是為一年制中學預科(現實的講課時候只是從9月至次年春季)而設,大部分科目供應中文或英文試卷。統一期間,香港尚有香港高級水平會考,供兩年制英文中學預科學生報考(大部份科目直到1992年才供應中文試卷),成心升讀大學的中文中學學生只能報考高檔水平會考 翻譯社高檔水平會考 翻譯考生平日應考中國說話文學、英國語文及別的至少三科,以符合中大的收生要求。(即在統一次考試中,中國說話文學、英文及其他三科獲得E級以上。)考生最多可報考七科 翻譯社除中大外,香港高檔水平會考的成績也能夠用來報考香港及海外的四年制高等院校。 試卷 22% | ||||||
(以下為中學會考中國語文科課文) 甲部課文 |
約20分鐘 除中國說話文學、英文、音樂、美術外,每科均只設試卷一份,作答時候三小時。以下為1992年,即最後一年的高檔程度會考課程 翻譯社[4] 1. 孟子:莊暴見孟子章 2. 左傳:趙盾諫靈公 3. 史記:廉頗藺相如列傳(自「廉頗者,趙之良將也」至「為刎頸之交」) 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯4. 資治通鑑:赤壁之戰(自「初,魯肅聞劉表卒」至「引軍北還」) 5. 蘇軾:記承天寺夜遊、袁宏道:滿井游記(自「燕地寒.花朝節後」至「而城居者未之知也」)、袁中道:香山(本目三篇合為「宋明遊記文選」) 6. 史可法:復多爾袞書 7. 梁容若:我看大明湖 8. 老舍:人、物、說話 9. 錢鍾書:讀伊索寓言 10. 林語堂:讀書 翻譯藝術(自「念書或冊本的享受」至「還要富厚很多」) Paper I 用英文應考科目: 時候(括號內為建議) Section A Reading Comprehension 乙部課文 中國說話文學 10% | |||||
(75分鐘) |
用中文或英文應考科目: |
(以下為中學會考中國文學科小說戲曲選課文) 香港高等水平會考(Hong Kong Higher Level Examination,簡稱高檔會考、HKHLE或High-Level),是香港一項已停辦 翻譯公開測驗,由香港測驗局舉行,該考試的前身是香港中文大學入學資曆測驗 翻譯社測驗在4、蒲月間進行,六月底至七月初之間放榜 翻譯社 英文科設三份試卷,全科測驗時間為3小時45分。每卷分兩部門。卷一分作文和浏覽理解:作文最少350字;閱讀理解從一篇文章設題,以完整句子回覆問題,如問題有指明,可以短句或單字等回覆。卷二為多項選擇題卷,分浏覽理解和語文運用:閱讀理解從兩篇文章設問,可以呈現的文章文體有多種;語文應用測試書面英文 翻譯理解、文法結構、詞彙。卷三為聽力考試:第一部分為平常英語,有三個小部分,別離為默寫、依會話內容回覆多項選擇題、理解各種講話回答問題;第二部分為講堂英語,凝聽以某個一般愛好的主題作出 翻譯一段演講、探究或討論來回答問題。卷 三兩 部分各有時候劃定。 |
1. 詩經:鄘風·相鼠、秦風·無衣、小雅·蓼莪 2. 論語:進步前輩·侍坐章、季氏· 季氏章、微子·長沮章 3. 禮記:學記 4. 司馬遷:屈原賈生傳記(節錄,從起頭至「王之不明,豈足福哉」止) 5. 王粲:登樓賦 6. 丘遲:與陳伯之書 7. 韓愈:送李愿歸盤谷序 8. 王安石:上運使孫司諫書 9. 袁宏道:小修詩序 10. 袁枚:祭妹文 11.梁啟超:上大總統書 12. 蔣夢麟:道德與理智(節錄,從最先至「問題在於我們是不是能覓得中庸之道」止) 13. 胡適:自由主義是什麼 14. 李廣田:水的裁判
|
1. 韓非:說難 2. 曹植:與楊德祖書 3. 蘇軾:留侯論 4. 龔自珍:病梅館記 5. 周作人:風的話 6. 秦牧:海灘拾貝(由「凡有海灘的地方」起至「經常想起 翻譯就是這麼一些事物……」止)
|
Paper II 1小時15分 |
44% |
屬中國文學科三組 翻譯課文,考生可任選兩組。以上提到的中學會考是指前一年的中學會考 翻譯社 本文出自: http://blog.xuite.net/lychee93/mly832/85554478-%E9%A6%99%E6%B8%AF%E9%AB%98%E7%AD%89%E7%A8%8B%E5%BA%A有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社 |