印度語口譯薪水

“妳是說,沒有黉舍? …… 沒有課本?  …… 只是聊天???”

《下下:糊口在陌頭‧》

“妳的英語學得怎樣了? …… 會說了沒? …… ”

        昨天在 skype 上被她逮個正著 ……

        我說,這是我的武功祕笈!我因為太伶仃太怪咖 翻譯原因!我老是玩著funny的遊戲!老是喃喃自語、自我娛樂、自我 …… 呵呵!自我搜尋腦袋裡,因著 …… 教員 …… 怙恃 …… 傳統 …… 習慣 …… 歷史 …… 文化 ………… 總之!妳也理不清,不知所以然 …… 的一些 …… 天然而然!彷彿,毫無事理,就是 …… 就是小時刻常被唸著的“ 囝仔人有耳沒嘴.” …… 諸多後遺症 …… 裡 翻譯 …… 陳腐!

我居心逗她!

還是不要告知你吧!

《下:我們從生涯進修‧》

“麻煩妳告訴周杰倫!那個拍《青蜂俠》的周杰倫!天天一瓶紅酒,找個老外陪他聊天!不出一個月,準成國際巨星! …… ”

下晝三時!我的語言黉舍!我們的午晚飯!

陳腐!

        最少!我才來倫敦一個多星期!我已反賓為主,成為她 翻譯 mentor !

        更不消說!那年我在上海!伴侶介紹一名美國人!道地美國人一對一到府教授教養!你知道嗎?在他遞給我一本封面寫著“適合初二、初三年級”的英語讀本時!我真想 …… 真想 ……

        那老是比我說:妳很陳腐耶!拜託!活到這歲首!黉舍和講義! …… 黉舍和教材! …… 能有什麼用? …… “

她老是說:誰教妳的呀?妳怎會如許想?

“豈止會說!我每天都跟她談哲學! 我 翻譯人生哲學  …… 我一路追尋的赫曼‧赫塞的哲學 …… ”