俄文口譯工作除了英文一概沒法利用其它的輸入法


就是沒有辦法切換掉只能輸入半形英文的逆境

(害我還開關機了好幾回,差點要報案…)

我剛買Macbook Pro (OS X Lion)


還是Alt + Command + Space
我剛買Macbook...(恕刪)
今朝以日文作為內建系統透露表現 翻譯說話
就是"Caps Lock"是打開的!!
(我目下當今用的是CHROME所以可以切換)


選擇輸入法 翻譯偏好設定中的一般雙位元組羅馬字元不要打勾就能夠了。
我也是碰到一樣的問題...爬文半天找不到謎底.
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

我非論用Command + Space
系統徧好設定-語言和文字-說話
仍是手動去切換輸入法
也就是說,在切換到中文輸入法後,只要Caps Lock是打開的,就會釀成打出英文小寫,
目前只要用蘋果內建的軟體(例如 Finder 翻譯公司Safari,iTunes,etc.)
翻譯社浩夏 wrote:



這是Windows所沒有的功能,所以剛入手Mac,會感覺稀裏糊塗地打不出中文來...
在個中找到 繁體中文, 點選 繁體中文 後 翻譯公司 將它拖曳至最上方的第一個位罝.
請熟習MAC 翻譯大大教我一下感激萬分
我也是碰到相同 翻譯問題,但找到緣由了!!


本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=481&t=2512729有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    munozc3tbfy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言