愛威語翻譯翻譯社吳建恆:嗯。
1. 網路(限信譽卡)
2. 售票點(現金、信用卡)
3. 超商(限現金)萊爾富、7-11、全家
表演時候:2018/03/14(三)、03/15(四)
吳建恆:嗯。
吳建恆:(笑)OK。好,希望你到時辰的表演成功啊翻譯
吳建恆:本年真的對照短。
阿龔:然後,各處…也不是到處啦,就是隨著…跟著天成翻譯公司們去…,我們就一路去德國灌音,然後表演等等的。
阿龔:它其實講起來都…也是都是很多多少名詞哦,可是…。
吳建恆:對不對翻譯
吳建恆:哦。
吳建恆:所以臺北天色一向很爛。
‧2018年01月15日(一)前購票享有9折早鳥優惠。
吳建恆:好,I like radio 娛樂e世代 的(臉書)粉絲團,我們如今呢也開放讓所有聽眾朋友進來留言,或是你也可以在今晚的節目中呢,來跟所有的同夥一起分享在過年時代,你有沒有拍到什麼出色的照片?
阿龔:對。
阿龔:跨越。
阿龔:(笑)
本次音樂會將取阿龔本名【龔鈺祺】諧音,以《預期將來》作為主題,正是一場突破古典樂的跨界音樂會,將跳脫古典樂制式、沈重的藩籬,卻完全不失古典樂其細緻又優美的音色翻譯
阿龔:對啊、對啊。
吳建恆:小威…
阿龔:(笑)
吳建恆:對。
阿龔:印、印象中…翻譯
吳建恆:那我們先來聽你的作品,這個是鋼琴的翻譯
阿龔:對,我感覺人人連去聽音樂…『進音樂廳聽音樂』這件工作也都不生疏翻譯
吳建恆:哦~
主辦單元:一三九龔作室/就是達藝術/財團法人台北愛樂文教基金會
阿龔:在寫作業。
阿龔:稍早,其實也不早啦,這個、這個設法我延續了好久,然後它是用古典的協奏曲來改編成一個比較輕盈跟流行的曲風,然後這個作品在…我2008年的時刻,天成翻譯公司就開始想要做了。
吳建恆:對,所以真的有讓那個…大家佩服啦喔。那當然以我來說,我算是外行,那我就是更是佩服中的欽佩這樣子。
吳建恆:對,那都是你焦頭爛額了好長一段時候之後的出現這樣子翻譯
(進告白回來)
吳建恆:是翻譯
吳建恆:你們那時辰有說
Premiere on Mar. 2018 !!
阿龔:小威跟他老婆就會去…不知道去哪裡一整天,然後小孩就放在馨儀家,然後天成翻譯公司跟…,我就去…我就跑去馨儀家。
阿龔:然後他目前想要收拾整頓作品,就一直在整頓作品。
阿龔:所以,我就做了一個滿輕快的音樂,來讓大師有陪伴的感覺。
《預期將來 龔鈺祺創作音樂會》將會是一場值得細細玩味的視覺、聽覺表演盛宴。
SOSO:對,我相信人人很不願意面臨這個事實吧?(笑)而且因為本年過年感覺休得特殊短。
阿龔:改編自葛利格的鋼琴協奏曲。
阿龔:天成翻譯公司挑哦?
SOSO:對啊,我覺得其實還…我滿喜好上班的(笑)。
阿龔:(笑)所以我就親身…,那時我們去…在德國排演的時辰,我就親身去監督啊,然後…
吳建恆:更況且
阿龔:嗯嗯嗯。
吳建恆:好欠好,你今天要吹奏的,也是
阿龔:感謝翻譯
吳建恆:對啊,你方才講說比來都在清算作品嘛。
吳建恆:對,因為像蘇打綠畢竟人多嘛吼,就你們本身有
◇請留意票券演出日期實時間,若有過時情事,恕不接管退款或更換。
阿龔:然後機械開了,就放…塵埃就積了很…,我每次打開它,都要先清塵埃。
吳建恆:本來
阿龔:或是凝聽到,所以我感覺做一個…好比說古典音樂會也好,吹奏型音樂會都好,做一個現場的表演,是一個最直接、而且最讓人人可以感觸感染到阿誰音樂的體例翻譯那當然在我的那個演奏會裡面呢,也會有天成翻譯公司的印象在裡面許多。
阿龔:對,我編管弦樂團的部分翻譯
吳建恆:對,並且比來青峰有一點就是不問世事。
阿龔:對,這個創作是除清算我本身的以前的作品以外,客歲我也起頭做了一些新的作品。
阿龔:我們客歲只會餐了一次翻譯
Electronic Concerto No.2 "Grieg" 翻譯社
吳建恆:嗯。
吳建恆:好,我們先歇息一下。
‧身障人士及需要伴隨人(限一人)5折,二人需同時進場,且出示有效證件。
吳建恆:『
吳建恆:阿龔你還好嗎?
吳建恆:對。
吳建恆:嗯翻譯
吳建恆:對,因為你光是那部門,就很出色,你有很多多少東西可以聊耶翻譯
阿龔:對翻譯
吳建恆:嗯哼。
◇退、換票最遲請於演出日10天前辦理,酌收票價10%手續費,過期恕不受理。
吳建恆:對對對對對,大概是兩、三年前。
阿龔:音箱比較大一點,太肥了,變中提琴翻譯
吳建恆:對啊,並且你們也把這麼大的…嗯…管弦樂團搬進了小巨蛋。
阿龔:對,辛勞了。(笑)
阿龔:吉他不知道有沒有好好學,不知道。
阿龔:對啊,我感覺我也很喜好他就是讓良多小伴侶啊,或是可能很多人可以去同樂在裡面的感受。
阿龔:並且有規章的東西,所以天成翻譯公司還是不能亂…亂彈,真的。
阿龔:就像…就是希望大師表情可以舒緩一點。
阿龔:對啊翻譯
吳建恆:對翻譯
*2018/02/15起新春大吉特別優惠兩人同業85折翻譯
吳建恆:嗨,歡迎來到今天晚上的《文娛E世代》,皆さん,今晩は翻譯每個星期一到星期五,晚上八點到十點,在中廣風行網《文娛E世代》,迎接
阿龔:那我感覺究竟天成翻譯公司就是跨足風行跟古典音樂這部門,所以天成翻譯公司必然要把我這個獲得的這些知識,在古典音樂會裡面一樣能夠顯現出來。
吳建恆:對。
吳建恆:這些都是古代的人啦。
阿龔:對對對對。
吳建恆:對。
阿龔:對,然後而今這個片斷是蕭士塔高維契的協奏曲。
阿龔:我覺得這個是很多作曲家的胡想,就是寫給管弦樂團的這一部分。
阿龔從小受古典音樂薰陶,然而古典音樂的歷史源遠流長,隨著時候的積累,現代曲風愈來愈新奇多變,大眾將純古典樂視為文雅、難以親近的藝術,但真的是如斯嗎?
吳建恆:哇,他超介懷的耶翻譯
阿龔:就是比較少拿來獨奏的,所以天成翻譯公司就幫我的中提琴做了滿多就是比較風行一點的吹奏曲。
阿龔:嗨囉~建恆哥好,各人好。
阿龔:對翻譯
吳建恆:
吳建恆:然後,那(《冬 未了》)整張都是你編(編曲)的嘛。
阿龔:演唱會上面的這個版本。
吳建恆:嗯。
吳建恆:因為在(2018年)3月的14號、15號兩天,在臺北的中山堂有《預期未來》的吹奏會。
吳建恆:那青峰不也都在收拾整頓作品?
節目介紹
吳建恆:然後,我誰人時辰就說,我就說:『阿龔到底在哪裡?』,他說『他真的現在是沒有…』
吳建恆:嗯。
阿龔:其實對天成翻譯公司來講,其實就等於說…有點就是…就像你方才講的就是,又跨回古典的感受,尤其是天成翻譯公司們誰人時候(2017/01/01)最後一場在國家音樂廳表演。
阿龔:今年有點累,今年要準備自己的音樂會,有點累。
吳建恆:嗯。
阿龔:對,因為、因為可能各人都知道阿龔就是會彈古典音樂嘛翻譯
吳建恆:對,在這些作品裡面呢,我們也會跟
*2018/02/15起新春大吉特別優惠單張9折。
阿龔:一最先就是下了三年這件事情。
吳建恆:一向聯系不行翻譯
Kung's remake of
吳建恆:很好翻譯
阿龔:對,我泛泛就在蘇打綠裡面,扮這類黑臉的啊,就是超介意,就都只會在我們練團的時候,顯現給人人看。
(廣告回來)
吳建恆: 對翻譯
阿龔:對天成翻譯公司來講,其實也是一個很可貴的機遇啦。
吳建恆:是。
阿龔:對啊翻譯
吳建恆:這個歌…
阿龔:(笑)
吳建恆:對啊,並且你又是要讓對方佩服,他想說:『咦,一個搖滾樂團的成員,那他真的可以跟我們合作嗎?他懂嗎?』
阿龔:然後現在又放在那邊發霉了翻譯
吳建恆:然後…
吳建恆:我就說:『其實我真的覺得阿龔可以以後比較有空的時辰,單獨來』
阿龔:對對對,他們都…身經百戰了,其實翻譯
阿龔:天成翻譯公司們…天成翻譯公司跟馨儀有時候就會幫小威顧孩子啊,他們就不知道,像家凱不是都邑去買鹹酥雞嗎?
吳建恆:繼續回到今天晚上的《文娛E世代》,今晚呢,大歲首年月五有阿龔陪天成翻譯公司(笑)
阿龔:然後…然後點點點(笑)。
表演所在:台北中山堂中正廳(臺北市延平南路98號/近北捷西門站)
阿龔:真的嗎?
吳建恆:對啊,阿龔啊,那個為什麼今天馨儀沒陪
吳建恆:我真的很想,為什麼?因為我感覺
阿龔:我不太玩…我沒有時…我沒有時候的時辰,天成翻譯公司就完全不會玩。
(告白回來)
阿龔:嗯嗯。
阿龔:嗯。
阿龔:然後天成翻譯公司想說:『咦,中提琴是一個似乎有時候會被邊沿的樂器。』
阿龔:對對對。
阿龔:對翻譯
吳建恆:我、我真的感覺,因為蘇打綠太多風格了,對差錯。
*2018/02/09起 研華購票專屬優惠8折(請輸人優惠代碼)翻譯
吳建恆:這麼安閑哦。
吳建恆:對,是一個很有古典氣勢派頭的地方。
吳建恆:好,今天呢,在《文娛E世代》,天成翻譯公司們就要來聽阿龔帶著他的這個中提琴,然後呢,要在天成翻譯公司們的節目中跟各人一路來分享他的這個創作,這個創作就叫〈臺北天色很爛〉翻譯
如果音樂創作的泉源是一種想像,而想像是一種未知,對阿龔來講這更是對於將來的一種期盼,『I listen, I imagine.』,因為有著高度的熱情,所以細細凝聽,進而投入創作實踐胡想,等候譜出動聽的樂章。
吳建恆:對啊。
吳建恆:咦,好快哦翻譯
阿龔:嗯嗯嗯。
阿龔:感激感激。哇,這一件工作也隔了一年多了。
阿龔:然後,天成翻譯公司也是就跟NSO彈,然後那個協奏曲在上個月(2017/12月底)又…又跟臺北愛樂再合作一次。
吳建恆:所以,還要改編成比較有電氣感的。
吳建恆:過年來聽這個,不是太好了嗎,對啊。
表演場次:19:30
◇一人一票,憑票入場翻譯
吳建恆:對,這是阿龔,蘇打綠的阿龔。你、你知道天成翻譯公司很早之前,我就有曾經說過,就是說…『欸,那阿龔可以零丁來上節目』這件事翻譯
阿龔:(笑)
阿龔:嗯。
吳建恆:繼續回到今天晚上的《文娛E世代》,今晚呢,來到《文娛E世代》的是蘇打綠的阿龔。
阿龔:是跟我的同音字,然後其實它就是預期一件多是沒法預期的工作。
吳建恆:家凱在美國。
吳建恆:對。
阿龔:對。
吳建恆:哦~太好聽了,對,並且因為我感覺我在現場很享受耶,因為…因為你知道,就是拉琴的時辰,那個…其實你那個情感啊翻譯
阿龔:見面的機會翻譯
阿龔:就是誰人…夏、《印夏天》的那個巡迴。
吳建恆:照舊有玩啦。
阿龔:這幾段時間,有許多時間都是在各人練團的時辰,天成翻譯公司在旁邊寫譜。
購票體例:
阿龔:但是因為臺北氣候其實太常欠好了翻譯
2018年【預期將來 龔鈺祺創作音樂會】節目 折扣優惠:
該集廣播節目主題內容:阿龔上節目宣揚個人創作音樂會《預期將來 龔鈺祺創作音樂會》
吳建恆:那你的影象是…是…?
阿龔:都是古代音樂…(笑)
吳建恆:沒錯,那、那是在某…某個兩年前的炎天了。
吳建恆:《預期將來》,然後呢,
阿龔:所以在…然則當時天成翻譯公司就在家撫琴啊,然後感覺如同也不該該讓各人覺得因為氣候很爛,所以表情很爛翻譯
購票優惠/注意事項
吳建恆:如許子哦,欸,我說:『是嗎?』,所以天成翻譯公司那一天早上,大概正午吧,回到臺灣,然後下午我就進小巨蛋,看
吳建恆:對。
吳建恆:對。
阿龔:對,稍微比較輕盈的感覺。
吳建恆:我們就來聽
在錄製現場,柏林的指揮Bernd Ruf走向阿龔問:「你曾學過作曲(交響樂)嗎?」,阿龔搖搖頭說:『I listen, I imagine.』。
阿龔:嗯。
吳建恆:對,阿福比來就是在還滿幫忙一些青少年在音樂的這件工作上,就是他…他常常會去…會一些…當、當教員這樣。
吳建恆:嗯嗯。
阿龔:對,這個是天成翻譯公司比力稍早之前的作品。
阿龔:所以…#(灌音檔時候點00:07:05)就終於有時候可以玩電動。
吳建恆:天成翻譯公司沒有當真看到,天成翻譯公司只能一臺如許,嗯,好翻譯
吳建恆:嗯。
吳建恆:對不合錯誤。
吳建恆:然後,再來呢,嗯…其實如果是以你小我的吹奏來說的話,雖然它仍是偏古典,對舛訛?
阿龔:但願他也可以趕快這個…把本身作品收拾整頓好翻譯
吳建恆:哦~
吳建恆:哦。
阿龔:監視也不能說在旁邊講話就好,天成翻譯公司就親身去彈鋼琴,提琴帶著去拉,就是說『這些譜真的是我寫的翻譯』
阿龔:嗯…,其實我這幾年都還在回想…翻譯
阿龔:對啊。
吳建恆:那這樣目下當今就要準備了啊。
該集廣播節目播出時間:2018/02/20 (二) 20:00~21:00
阿龔:然後,最後回到臺北小巨蛋來做這個表演,所以這是連氣兒好幾年在寫這個。
阿龔:對啊翻譯
阿龔:我覺得滿好的。
阿龔:對啊,我記得青峰誰人時辰就說:『到時候就不要我們復團的時刻,然後你們就說,三年其實也還好嘛,很快就過了。』(笑)
阿龔:所以,我感覺在許多古典音樂傍邊,可能對照少有影象的連系。
阿龔:就是新的一年。
吳建恆:嗯,好,過年大家聽多了誰人咚咚隆咚鏘,而且呢,過年各人也吃多了大魚大肉,今晚《文娛E世代》因為阿龔來,你看,我們阿誰氣質跟氛圍就不一樣啦哦,對,天成翻譯公司們要聽的是一個鋼琴電氣協奏組曲。
吳建恆:所以,你們可以想像嗎,那個阿龔他經歷了一段時間,就是只能用想的去寫。
阿龔:對啊,那幾年(笑),講起來已過…其實轉眼間也過了兩、三年了。
阿龔:好啊、好啊。
阿龔:耶~
阿龔:對啊,後來、後來其實去跟德國人吹奏,一起頭都是會嚴重的,但是沒有這些經歷,其實也就…就不會有…經驗跟…不會有成長,所以天成翻譯公司感覺都是很多收穫吧翻譯然後,可能有時候不一定是重要,而是一種興奮跟期待。
阿龔:所以,天成翻譯公司就選〈故事〉好了,開場、開場的〈故事〉。
阿龔:耶~大家好,建恆哥好。
吳建恆:你說影象嗎?嗯…影象的部份就是印象?
吳建恆:嗯。
正式售票:2017/12/28(四)中午12:00啟售
吳建恆:對對對。
阿龔:(笑)
吳建恆:你知道過年啊,對啊,大家這個…明天就要開工了。
阿龔:乃至還要進音樂廳(笑)
吳建恆:『(阿龔)他沒有能力來、來上告示了,因為阿龔那時刻為了
阿龔:我終於有時候把我本身…也是天成翻譯公司本身的作品有整頓一下啦。
吳建恆:對啊。
阿龔:一定是會提早入手下手想的,但我感覺現在…如今可能還在大家互、就是否是相互,嗯…個體要去吸收一些營養的時機,像家凱他還沒有回來,家凱他還在美國。
阿龔:對翻譯
吳建恆:嗯。
吳建恆:嗯。
阿龔:然後,會包括天成翻譯公司的未來,包含我的曩昔,所以一切都是…會有許多想法的顯現。
吳建恆:對。
阿龔:在我們休團以後,天成翻譯公司除玩電動以外(笑)。
吳建恆:感謝~
吳建恆:臺北中山堂,是在臺北市很希奇的一個表演的地方翻譯
吳建恆:然後呢,我一回臺灣呢,然後那時候青峰就跟我說:『我們下晝有補錄影像』
吳建恆:時候真的過得很快,咦,耶,我們要講同樣的話嗎。來,誰人…今天是大年初五啦吼。
吳建恆:包羅
吳建恆:這個阿龔呢,他又要跨到古典去,而且他還要跟真實的古典樂團合作。
阿龔:然後最後把它寫出來,然後讓大家演奏。
阿龔:我、我有一些古典音樂還沒有練好。
阿龔:對對對。
龔鈺祺(阿龔),結業於台北藝術大學音樂研究所,現任林暐哲音樂社「蘇打綠樂團」鍵盤及中提琴手,表演及創作經驗豐碩,2015年曾與蘇打綠團員一同遠赴德國完成以古典樂為主題的《冬 未了》專輯,此中採用了相當大量管弦樂編制,更有一張CD 7首聯貫交響樂曲為阿龔創作。
吳建恆:對。
吳建恆:嗯。
超商取票[每張票券另收8元取票手續費])。
吳建恆:繼續回到今天晚上的《文娛E世代》,在今晚的《文娛E世代》呢,這個就是蘇打綠的阿龔翻譯
吳建恆:我以為…我以為這類古典樂文青是不玩電動的。
阿龔:天成翻譯公司跟馨儀聯系罷了翻譯
吳建恆:對,但是
吳建恆:好,接下來天成翻譯公司們先來聽一段阿龔的作品,那阿龔呢,也會在今天的節目,你有帶小提琴來哦?
阿龔:目前都是電腦作業,然後…。
吳建恆:對,其實在現場如果
阿龔:其實對我來講,那很像天成翻譯公司的功課吧,就是天成翻譯公司自己善于的,可是真正要好好地去寫那一些譜,然後是給一個70~80人的樂團,每個人的譜都要寫的時辰,其實有點像是在寫功…,就是在打…打文件(笑)
【廣播節目逐字稿聽打整理】2018/02/20 (二) 《文娛E世代》,阿龔上節目宣傳小我創作音樂會《預期將來 龔鈺祺創作音樂會》
(廣告回來)
阿龔:對。
阿龔:嗯翻譯
https://www.facebook.com/cdix2/photos/a.1876972592555971.1073741836.1857808744472356/1966171870302709/ 。
阿龔:嗯翻譯
照片來曆:https://www.facebook.com/cdix2/posts/1974433892809840 翻譯
阿龔:其實差不多了,嗯?纰謬,有嗎?有這件事嗎?(笑)哈,流露了什麼,其實,對啊,其實可能三年也不會到三年那麼久啦,對翻譯
阿龔:對。
阿龔:感謝建恆哥。
阿龔:嗯哼。
吳建恆:是。
吳建恆:對對對對對對對,好,這個阿龔今晚來到《文娛E世代》呢,也要跟大師一路來分享哦,他最近的一些音樂上的想法如許哦。
吳建恆:天成翻譯公司感覺你此刻應當是滿興奮的啊。
阿龔:不是發霉,是積塵土翻譯
阿龔:所以我都只能用在思想裡面想像的。
(告白回來的短音樂,蘇打綠演唱、改編〈臨時失控〉。
阿龔:(笑)我只玩天成翻譯公司喜歡的遊戲啦,所以我其實有玩一款…
阿龔:但是,如果是有關古典音樂的話,仍是滿嚴重的啊,因為它照樣一個正式的事情翻譯
協辦單元:就是達娛樂有限公司
吳建恆:那真的是超等難的一件事情啊。
阿龔:就是從滿分歧的角度,而不是被音樂牽著走,也不會因為音樂本來的概念,來影響誰人影象,而是讓那一些影像的製作的伴侶們,然後來凝聽這個他們可能也不熟悉的古典音樂,然後看看他們有什麼分歧的感受。我、我也沒有去劃定他們說:『哦,這個音樂就是描述什麼樣的風物』等等的。
吳建恆:印象?
售票詳情請上兩廳院售票系統:https://goo.gl/zdPnFn 翻譯
阿龔:謝謝翻譯
吳建恆:(笑)好,接下來告知大師,就是阿龔他會在過年以後呢,即速跟所有的朋友透過一場真實的演奏會,我剛剛就講了,不要用聽的,你要用看的。
吳建恆:沒有沒關係翻譯
吳建恆:但這件工作其實對阿龔來講,是提早開工,因為在過年的時辰,也在家操演。
吳建恆:對啊翻譯
吳建恆:對翻譯
吳建恆:欸,欠好意思,那是中提琴翻譯
阿龔:我覺得對《故事未了》那個演唱會還是一天到晚都邑想要回到那個現場,但又覺得誇姣應當就是要放在曩昔,不能一直放在心上,所以我就只能就是聽聽我們之前的音樂。
吳建恆:對啊,其實我感覺你、你做跨界是最好啦,人家、人家…,有的人是從古典跨到風行嘛翻譯
吳建恆:因為誰人臺北小巨蛋啊,我…天成翻譯公司恰好你們在表演的時刻,我人呢是不在。
吳建恆:好,那天成翻譯公司們今天就來聽這個是在《冬 未了》裡面,《故事未了》裡面。
播放蘇打綠2015年《故事未了》臺北小巨蛋演唱會版〈故事〉。
吳建恆:鈺祺(預期)是
吳建恆:對,你知道我阿誰時辰是…跑到成大去看翻譯
阿龔:對,會在這一次吹奏會上面首演,是也是…嗯…跟電子音樂有一點點關係的,然後是…。
阿龔:對啊翻譯
吳建恆:咦,是…?對對對對,但那一天你們是…
吳建恆:對翻譯
阿龔:對啊,讓那些…因為我也不能說隨時隨地有管絃樂團在旁邊說,『欸,這個拉起來,聽起來怎麼樣?』
阿龔:好。
https://www.youtube.com/user/CDix2/videos 翻譯
吳建恆:嗯,對,天成翻譯公司感覺沒有聯系是OK的嘛,因為有時辰伴侶就是情緒好到紛歧定就說非得如何。
阿龔:所以,就恰好趁著這一年,可能也是暐哲老師的用意吧,就是想要把本身的作品整頓一下,然後藉此呢,也讓本身再多練一點琴,然後辦一場音樂會,然後讓…或許就是讓這個感覺,可以或許跟各人分享一下,因為究竟結果有時辰吹奏音樂可能人人對照不會那麼快地就熟習翻譯
阿龔:對啊,就要好好的練琴翻譯
2018年【預期未來 龔鈺祺創作音樂會】
吳建恆:嗯。
訂購完成便可取票,敬請提早領取。
吳建恆:所以,天成翻譯公司就在想啊,其實大師多若幹少也在這幾年,都已經熟習那個古典音樂了這樣。
阿龔:固然大部份都是吹奏型的作品,所以可能之前就是順手彈的,或是一些隨興拉提琴的許多,然後都沒有好好地清算過。
吳建恆:也一年了翻譯
阿龔:沒有,啊,不是(笑)
阿龔:對,要用看的。
阿龔:對,那一場是演《春‧日光》,然後臺南因為是有調時候,所以《春‧日光》變最後一場如許,仿佛,嗯哼嗯哼。
阿龔:對,開『工』,龔鈺祺要開『龔』。
吳建恆:然後如何,我們就不知道啦,對,但是其實人人也都很期待進展有然後怎麼樣如許。
阿龔:(笑)
阿龔:那當時天成翻譯公司就做了如今聽到的這個聖桑的,(更正)蕭士塔高維契跟聖桑的一個鋼琴協奏曲,跟電輔音樂的連系。
吳建恆:好,那我們就來聽這個啦,感謝阿龔今天來到我們的節目。
阿龔:然後那個也是跟NSO合作嘛,然後當時除了跟NSO合作之外,我也寫了一個鋼琴協奏曲。
吳建恆:對。
吳建恆:那若是說三年以後,你們、你們回來,如果是必需要帶上一張新的作品的話。
阿龔:對啊翻譯
阿龔:(笑)
阿龔:嗯。
阿龔:然後,彈鋼琴、拉提琴什麼的,那另外一個概念就是知道阿龔是蘇打綠的鍵盤手,所以在我們演唱會上面,也都邑配良多影象的內容。
阿龔:然後,就會有一點像抖動的感受翻譯
阿龔:遊戲玩了半年,然後…
吳建恆:嗯。
吳建恆:對啊。
阿龔:(2018年)3月14、15日(笑)
阿龔:影象…其實影像此次算是對照…讓…做…製作影像的人呢,來凝聽我的演奏音樂,來讓他們自由闡揚翻譯
‧團購請洽主辦單元:02-2578-7557 就是達藝術。
吳建恆:對翻譯
吳建恆:那沒辦法啊,
吳建恆:對翻譯
吳建恆:嗯。
吳建恆:所以,他沒有那個找你、找你那個…來要紅包嗎?過年。
吳建恆:你花了所有的時候都在那上面翻譯
阿龔:對,我有帶我的中提琴來翻譯
阿龔:(笑)
阿龔:哦,等等,還…仿佛還沒有耶(笑)
吳建恆:
吳建恆:可是呢,人人應當這麼久沒看到蘇打綠了,想說:『哇,阿龔要辦耶』,那天成翻譯公司感覺…我覺得像我就會出格地等候,就像是我也極度等候你可以推出屬於本身的演奏專輯如許子。
吳建恆:但是,問題是你們要開工什麼啊?
阿龔:對啊,小威、小威帶孩子。
阿龔:胡想,下一個夢想。
阿龔:那一次天成翻譯公司仿佛也因為演唱會的關係,好像就少來了幾回通告,然後就如同錯過了跟你…
阿龔:是啊。
吳建恆:沒差、沒差,並且感受上,妳還滿想要回來上班的?
‧以上優惠擇一扣頭
吳建恆:對啊,這一段時候的蘇打綠呢,雖然就是…各人暫…臨時截止就是本來繁忙的狀況。
阿龔:對啊。
阿龔:仍是很希望大家可以一路來看現場的這個表演翻譯
吳建恆:古代的音樂人。
吳建恆:哦~
阿龔:對,到德國翻譯
阿龔:(笑)
阿龔:一成天如許。
阿龔:嗯嗯嗯。
阿龔:結合,在這個樂團傍邊,也能跟管弦樂團合作,我感覺這也是滿不得了的工作翻譯
阿龔:都默默地在做一樣的一件工作。
阿龔:天成翻譯公司覺得很活躍,然後我覺得在古典音樂裡面,假如只是單純地…我在彈,可能也不一定能夠吸引到太多人。
阿龔:不過,我感覺他都很專心腸在做統一件事情翻譯
阿龔:在…嗯…應當已有兩、三個月之前了。
阿龔:成大喔?
吳建恆:好,這是我給你的鼓動勉勵啦,對啊,那今天這樣好了,你都已經帶了你的中提琴來了嘛。
阿龔:嗯。
吳建恆:好,迎接繼續回到今天晚上的《文娛E世代》,在今天晚上《文娛E世代》,喔~我終於會見到你了耶,阿龔。
阿龔:然後,是由我本人起頭這個、這個版本的,是中提琴獨奏入手下手的。
阿龔:對。
除此之外,阿龔更帶來未揭曉過的創作曲,現場將到場合成器加強電子節奏、改編曩昔蘇打綠樂團的經典作品,融入視覺影象及燈光結果等元素,將為整場音樂會注入更多色彩與活力。
吳建恆:對。
吳建恆:我那時刻就有說,『阿龔可以單獨來上節目』,就是…你、你記得嗎?那時辰
吳建恆:是啊是啊。
阿龔:對對對翻譯
SOSO:但我想說,嗯?天成翻譯公司們《文娛E世代》還是照舊陪伴各人,所以我好像沒有什麼不同。
音樂會海報:https://i.imgur.com/Air3k6I.jpg 。
阿龔:(2018年)3月14、15號,在臺北市的中山堂,然後演奏會的名稱是《預期將來》翻譯
阿龔:因為紛歧定每個古典音樂音樂家都有機遇跟完整的管弦樂團合作,然後我感覺在蘇打綠樂團當中,然後特別天成翻譯公司們是做流行跟古典的
吳建恆:對,前陣子我還有見到阿福耶翻譯
吳建恆:對翻譯
吳建恆:對啊,今天這個阿龔來,對,我其實滿、滿想要阿龔…阿龔就是推出小我的演奏作品翻譯
吳建恆:欸,你知道我前次看
1. 請先加入會員
2. 取票體例(售票點取票、國內郵寄[另收50元郵資]、
吳建恆:天成翻譯公司看你其實後來在舞臺上,
阿龔:對,這是我的第一個改編自蕭士塔高維契這個作曲家,他是俄國人,然後他的作品。
阿龔:印象就會有包含影像的部份。
阿龔:對。
吳建恆:哦翻譯
吳建恆:好。
吳建恆:然後,我就說:『可是很好聽啊。』,他說:『仍是不可翻譯』
吳建恆:去跟人人分享音樂這樣。
阿龔:已經不能像客歲一樣,都在玩電動,我去年就是上半年玩了…足足地玩了半年的電動,而且是發狠地天天都不做事。
廣播頻道頻率/節目名稱:中廣風行網 FM 103.3《文娛E世代》,DJ:吳建恆
吳建恆:就是你們…你們不是做了誰人第幾張專輯…
阿龔於廣播現場吹奏〈臺北的天氣很爛〉
吳建恆:嗯。
吳建恆:對。
吳建恆:嗯翻譯
吳建恆:去現場感受,時候是──。
阿龔:然後,今天要吹奏的這個是〈臺北的天色很爛〉,它就簡直是臺北的天氣很爛的時辰寫的。
阿龔:應該是從我們十週年演唱會那時刻開始,2014年,我就最先在做冬專輯的管弦樂了,那個時刻不管是出去表演,或者是在回來工作、練團之餘,我就最先寫那些譜,所以等於說也寫了一年多,然後才起頭去灌音。
聽阿龔改編、演奏蕭士塔高維契的作品
吳建恆:真的、真的,天成翻譯公司就遇過那種就是音樂系的傳授,他對那種拍子不對的、彈錯的。
吳建恆:哦~
吳建恆:對對對。
吳建恆:哦~
阿龔:所以,還是有一點緊張翻譯
吳建恆:
吳建恆:真的哦。
吳建恆:很沉醉,啊~
『聽著《文娛E世代》,沒有人能說孤單,歌聲飄散在空中風吹雨打的交織,屬於天成翻譯公司們的年月,畫上了驚嘆成績,喔~~嗯~~YA~』)
吳建恆:對。
吳建恆:這個不會是前一陣子寫的吧?(笑)這個、這有一陣子了吧。
吳建恆:嗯嗯。
阿龔:那這些作品本來其實也是…,我感覺天成翻譯公司就很喜歡出作業給本身吧,就覺得雖然我們休息了,然則創作或者是做音樂這件工作是不克不及截止的。
阿龔:對,他還沒回來。
阿龔:感謝建恆哥。
SOSO:嗯。
吳建恆:是,這是我們良多想不到的內容,會在《預期將來》裡面呈現。
阿龔:嗯嗯嗯。
吳建恆:影象,嗯翻譯
阿龔:三年,所以,其實目下當今默默地也過了一年多了耶。
吳建恆:春…
吳建恆:過兩、三年了翻譯
阿龔:對,也是各人不陌生,我們之前演…,有一次的《冬 未了》,《印夏天》的《冬 未了》場次也是在中山堂演出的。
吳建恆:嗯。
吳建恆:今…她開工了吧?
SOSO:對,伴侶們都在訴苦。
吳建恆:OK,好,天成翻譯公司們接下來聽到這個,也是你的音樂吼。
阿龔:是那個做…喔喔!就是…
阿龔:回憶《冬 未了》的各種啦。
吳建恆:對。
吳建恆:還有一個在帶孩子吧。
阿龔:今天大年初五啊。
阿龔:他想要觀光,就一直在觀光翻譯
吳建恆:傳授,他就會感覺:『啊,你這個怎麼彈如許?』
阿龔:對,不外此次我會把它弄得略微風行一點點翻譯
龔鈺祺的臉書社群專頁:https://www.facebook.com/pg/cdix2/ 翻譯
吳建恆:哦~所以蘇打綠真的好久沒有合體了,對,然後阿誰…青峰,我知道他的里程數就是增添了大概十幾萬點吧翻譯
吳建恆:是,等一下會告知各人。
吳建恆:明天啊,明天她就要開工了耶。
阿龔:嗯。
吳建恆:嗯。
阿龔:就是…真的是有一點跨回古典,然後就是帶著全副武裝,然後再回去的感受翻譯
(本集廣播結束)
播放 龔鈺祺改編自葛利格的鋼琴協奏曲翻譯
吳建恆:是是。
阿龔:對啊,他最近也在做他的西嶽站貨場,然後比來如同也滿多活動的翻譯
龔鈺祺的 YouTube 個人頻道:
阿龔:對,然後因為我很想要彈這個曲子,然後它聽起來又有點像嘉韶華會那種大要在遊行的感受翻譯
票價:1000│1500│2000
阿龔:因為古典音樂究竟結果照舊一個滿嚴肅。
阿龔:嗯嗯翻譯
吳建恆:對,因為古典音樂你知道,假如裡面混一個專家或是老師。
本文引用自: http://peifen1011.pixnet.net/blog/post/462342239-%e3%80%90%e5%bb%a3%e6%92%ad%e7%af%80%e7%9b%ae%e9%80有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931