- Jan 21 Sun 2018 11:48
語言法草案過關 台語頻道有譜
- Jan 21 Sun 2018 03:22
想買128G變64G 外籍男買手機變擄掠 說話欠亨雞同鴨講 外籍男搶手機回身逃
口譯技巧 監督器畫面中,身穿粉紅色上衣的 尼泊爾籍須眉,和一位友人,到西門町的手機行裡 要買手機,但過沒多久,兩邊就産生爭執。只見尼泊爾籍男人,跟店員比手畫腳爭吵,緊接著 他就搶走一支手機,夥計趕緊跑出來,跟他爆發 拉扯推擠,男子最後 拿了手機回身就走,旁邊店家看到 趕忙報警,而警方也立時 抓到人。還原事發經由,這位32歲的 尼泊爾籍須眉,到手機行想買 二手的iPhone,夥計報價 給了64G跟128G的方案,須眉選擇 對照廉價的 64G,不外沒多久 又跑回店裡理論,說要換成 128G,店員見告 要補差價 3500元但因為 說話欠亨 雞同鴨講,須眉 以為店家 不厚道,本身被坑了,結果就拿了手機就跑。只想買支手機,卻演化成 掠取膠葛,尼泊爾男子 因為本身 翻譯 一時衝動,換來更大風浪 翻譯社 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
- Jan 20 Sat 2018 18:59
[免費課程]五語書院
- Jan 20 Sat 2018 10:33
老板問:「你的特長是什麼?」
- Jan 20 Sat 2018 02:03
如何急救? 「語言資料庫 必然要趕忙成立」
- Jan 19 Fri 2018 17:26
語言朝實際突圍:評《在後戲劇海潮以後―現代德國劇作選2》
雷曼在《後戲劇劇院》指出,語言和非說話的對峙並不是立異與否 翻譯要害:「一言不發 翻譯跳舞也能夠是貧瘠而教條的,而成心義的言辭也可以是一種說話姿式 翻譯跳舞。」以「跳舞」稱呼說話,可謂準確捕獲了今世劇院說話的特質:「在後戲劇劇場中,呼吸、節拍、肉身存在的真實性都是處於邏輯之前 翻譯 翻譯社」也就是說,新文本的寫作不仰賴線性邏輯,而是在現場激起撞擊的體驗。《無痛傷感》可謂佳例。
- Jan 19 Fri 2018 17:14
母語成為國家語言?
- Jan 19 Fri 2018 08:00
[接頭] 日本說話黉舍的需要性
- Jan 18 Thu 2018 23:36
客語各國家說話 當局將設客家公共流傳基金會
- Jan 18 Thu 2018 15:04
日語豬肉部位名稱圖解
2)かたロース 英:pork loin 翻譯一部分 華:通脊,外脊 食:油脂含量適中,豬肉風味絕佳的地方。可拿來大塊煎或炸豬排,也合適各類豬肉摒擋。 3)フィレ,或寫成ヒレ 英:pork tenderloin 華:里脊肉 食:肉質柔軟,維生素B1多,脂肪少,是減重或老年人的最愛 翻譯社近些年做叉燒也因健康來由而減用ロース,轉用ヒレ。 4)ロース 英:pork loin 翻譯一部份 華:通脊,外脊 食:次於里脊肉的上等豬肉,香味盛,可切成大大塊,最適合做炸豬排。 5)ばら,日語俗稱叫「三枚肉」 翻譯社 英:pork side=pork belly 翻譯公司 做培根bacon或鹽豬肉salt pork 華:華語的「五花肉」,台語的「三層肉」的部位。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 食:肉硬脂多,卵白質少,合適拿來燉或滷,或切薄片做成豬肉湯。 6)もも,包孕うちもも及しんたま 翻譯部位。 英:pork leg的一部份 華:腿部內側部份。 食:肉軟,卵白質含量多。合適各項摒擋,做火腿的愛處。 7)そともも 英:pork leg 翻譯一部門 華:腿部外側肌肉的部門 食:脂少肉硬紅肉多 翻譯社薄切或角切,做烤肉、煎肉用。 附註: 1)和牛肉一樣,因著操各語言的食的文化分歧,豬肉各部位的對比名稱也是不太好收拾整頓。所以,最後我都挑日語為主,然後再註上另外語言 翻譯稱謂,如斯便能輕易我上超巿用 翻譯社 2)憑據<食の医学百科>記錄,牛肉和豬肉都一樣,若是高溫烹煮,則會產生引發大腸癌的成份,所以,最好避免炸著吃 翻譯社炸豬排即是有健康疑慮食品之一,個人認為其甘旨就是要少吃為妙,久久吃一次,口感也會更美妙。