中文韓文翻譯

*今天起,給自己一個進修方針:天天熟一個字一句話!

My bad!
糟糕,我錯了! 
表達歉意時,。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯'My fault! My mistake!' 翻譯說法聽起來不會讓人感到目生,不外要換成My bad!的話初次接觸這類用法的人幾何會感應有些新穎 翻譯社聽說,這種用法起源於籃球活動,在美國城市的窮戶窟地帶使用頗為廣泛。當球員犯規或球出界後,往往會脫口而出My bad!,表示歉意。黑人青年後來把這個用法帶進了職業體育活動中。其實,My bad!只是年青人常用的一種感嘆詞,就像“Not”這個感嘆詞一樣。比如:That's a cute dress. Not!