履歷翻譯

翻譯品質,不外Google翻譯近些年來因為透過機械進修大量訓練,對白話聽力、句子上下文理解都有很明顯的前進,並且還在不斷晉升中,回覆的發音也是越來越天然,因此這即時翻譯的品質也會跟著機械進修接續訓練而愈來愈好 翻譯社
在今天凌晨Google 翻譯揭橥會中,有一個小器械深深引發我的興趣,就是Google推出的耳塞式無線藍牙耳機:Pixel Buds 翻譯社
Nanako0625 wrote:




需要~~~~固然價錢不行愛 我會買
 Pixel Buds除一般來藍牙耳機有的功能外,最主要就是支援Google Assistant,根基上就等於Google Assistant可以操控 翻譯功能,都可以做獲得,例如詢問行事曆、氣候、打電話、傳訊息、導航、查詢...等,若領受到訊息,也能夠讓Google Assistant唸出來給你聽,雖然耳機得跟手機連線,但利用過程當中是可以不用拿出手機的。
究竟二戰德國後裔是美國經濟跟國家運作的幕後推手XDD
搭配ios系統的手機可以用即時翻譯嗎?


個中小我最感愛好的,就是即時翻譯、對話的功能了,根基上它就是用手機裡的Google語音翻譯,但因為是戴著耳機,所以對話的畫面看起來比力天然。
大師去 Google 翻譯上打個九陰真經或九陽神功,就可以見識到什麼叫狗屁欠亨 XD
翻譯觸控板,要播放、換歌、音量、接聽及啟動Google Assistant、翻譯...等,都是點擊、長按或滑過觸控板來操作。(長按住右耳可以啟動Google Assistant)
讚耶

以今朝 翻譯翻譯手藝只能做到非常簡單的問路或是購物上,真要溝通還差得遠,特別器械方說話互翻就差更遠...真要靠即時翻譯溝通還有很大的進步空間。


看完示範是不是感覺很奇異,戴著耳機的人,只要喊一聲「Help me speak Swedish」,然後說出你要翻譯 翻譯瑞典詞句子,翻譯成英文之後,軟體味透過手機播放給對方聽,而對方的回覆,透過手機翻譯後,會透過耳機播放給我聽。
其實比起同場揭橥的手機、Google Home Max,這耳機看起來其實不炫,可是支援Google Assistant這功能上一樣很完全,而且耳機比喇叭更便攜,在外都能用,也比手機有隱私,不消大庭廣眾擴音,並且在耳機上使用Google Assistant時,根基上也不消拿起手機,小我感覺耳機實際上是很合適利用Google Assistant的裝配。
Dean Design wrote:
Google好抛卻台灣市場,新產品都不在台灣賣也太邊沿
Pixel Buds有黑、白、藍三色,跟Pixel 2統一色系,耳機先在美國上市,今天起頭預購,11月出貨,售價是159美元(約台幣4800元),美國之後英國、加拿大、德國、澳洲、新加坡也會上市。
假如台灣買的到...
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

老闆又是德國血統


這即時翻譯耳機看了我好想要阿~~~~
中英翻譯出來應當二二六六
Pixel Buds支援Android 5.0以上的Android手機,和iOS10以上的iPhone,但如果要使用Google Assistant,則必需搭配Android 6以上 翻譯手機,以及安裝6.13以上的Google程式 翻譯社
其實我也想知道怎麼翻九陰真經

Nanako0625 wrote:
發表會上示範戴著Pixel Buds時,若何透過Google翻譯在英文及義大利文之間攀談。可以從0:41開始看。
這個太酷了....

以今朝 翻譯翻譯手藝只能...(恕刪)

但Pixel Buds不支援防水,並且規格上沒有看到是不是有內建容量,可以離線聽音樂,而且台灣又買不到了...(只是耳機為什麼照樣買不到啊啊啊!)




Pixel Buds耳機長寬高都是20.4mm,重量是14g,兩耳之間有掛線毗連,這線的意圖是讓配戴更牢靠,沒有什麼傳輸或供電的功能 翻譯社耳機自己內建120mAh 翻譯電池,透過一個有620mAh電池的收納盒充電,單次充電可聽音樂超過5個小時,連同收納盒 翻譯所有電力,可供應24小時凝聽時間。
這個耳機才是今天發表會 翻譯亮點

哇塞 翻譯公司怎麼這種器材台灣都買不到啊~~~~
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=180&t=5282404有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    munozc3tbfy5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言